What Do We Do Now Paroles Traduction Française
John Hiatt - Que faisons-nous maintenant
by John Hiatt
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A very simple 3 chord song by John Hiatt but a really really
Une chanson très simple à 3 accords de John Hiatt mais vraiment très
nice song. From the CD "Crossing Muddy Waters". My first tab
belle chanson. Extrait du CD "Crossing Muddy Waters". Mon premier onglet
so I wanted to do an easy one. This is a perfect song for
donc je voulais en faire un facile. C'est une chanson parfaite pour
those just starting with guitar. Listen to the CD, it's a
ceux qui débutent avec la guitare. Écoutez le CD, c'est un
fairly easy melody to sing. Pure John Hiatt...simple yet
mélodie assez facile à chanter. Du pur John Hiatt... simple mais pourtant
meaningful.
significative.
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
When it's lying there with a busted heart
Quand il est là avec un coeur brisé
Like a piece of glass where do you start
Comme un morceau de verre, par où commencer
Do we pick it up or say goodbye
Est-ce qu'on le récupère ou on lui dit au revoir
Is there one tear left for us to cry
Est-ce qu'il nous reste une larme à pleurer
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What if I can't stay what if you can't stay
Et si je ne peux pas rester, et si tu ne peux pas rester
What if I can't leave what if you can't leave
Et si je ne peux pas partir, et si tu ne peux pas partir
What if I believed every word you say
Et si je croyais chaque mot que tu dis
What if you believed until today
Et si tu croyais jusqu'à aujourd'hui
Do we call the kids or call the cops
Est-ce qu'on appelle les enfants ou les flics
Can you hold me 'till this howling stops
Peux-tu me tenir jusqu'à ce que ce hurlement s'arrête
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
Gimme back my steel, gimme back my nerve
Rends-moi mon acier, redonne-moi mon courage
Gimme back my youth for the dead man's curve
Redonne-moi ma jeunesse pour la courbe du mort
For that icy feel when you start to swerve
Pour cette sensation glaciale quand tu commences à faire un écart
Give us back the love we don't deserve
Redonne-nous l'amour que nous ne méritons pas
'cause we rode it long, we drove it hard
parce que nous l'avons roulé longtemps, nous l'avons conduit dur
And we wrecked it in our own backyard
Et nous l'avons détruit dans notre propre jardin
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
What do we do now
Que faisons-nous maintenant
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
