Tokoloshe Man Versuri Traducere în Română
John Kongos - Omulețul
by John Kongos
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
30th June 2013
30 iunie 2013
CAPO: 3rd fret (Sounds in key of C)
CAPO: al 3-lea fret (Sunete în tonalitate de C)
Emphasise all bass notes
Subliniați toate notele de bas
Make your bed up high, pray in - to the sky,
Fă-ți patul sus, roagă-te în - spre cer,
Close the window, close the door,
Închide fereastra, închide ușa,
Makes no difference if you're rich, or...poor----!
Nu contează dacă ești bogat sau... sărac----!
| /__/ /__/ /__/ /__/ |
| /__/ /__/ /__/ /__/ |
Get on your knees, scre - am, please, that man just love to tease----,
Îngenunchează-te, strigă, te rog, bărbatului acela îi place să tachineze----,
Try to run----, get a gun,
Încearcă să fugi----, ia o armă,
He just laughs, it makes it...more fun! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Doar râde, îl face... mai distractiv! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
And it makes no dif - ference, if you're yellow, or you're red,
Și nu face nicio diferență, dacă ești galben sau roșu,
When that bad man say, "Tonight is the night!",
Când acel om rău spune: „Aseară este noaptea!”,
You are dead! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Ești mort! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
And it makes no dif - ference, if you're black, or you're white,
Și nu face nicio diferență, dacă ești negru sau alb,
When Tokolosh' say, "Tonight is the night",
Când Tokolosh' spune: „Aseară este noaptea”,
It's to - night!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
E spre - noapte!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
(Scrub rhythm)
(ritm de frecat)
Hard like rock, ain't got no soul, he can make the sun feel cold,
Tare ca piatra, nu are suflet, poate face soarele să se simtă rece,
Put an eclipse on the moon, make a little cloud,
Pune o eclipsă pe lună, fă un nor mic,
For - ty day mon - soon! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Pentru - ziua de luni - în curând! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Don't recog - nise no hawk, don't recog - nise no dove, bad Toko - loshe Man
Nu recunoaște - nu recunoaște nici un șoim, nu recunoaște - nu recunoaște nici un porumbel, Toko rău - Loshe Man
He don't even re - cognise...love! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Nici măcar nu recunoaște... dragostea! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
And it makes no dif - ference, if you're yellow, or you're red,
Și nu face nicio diferență, dacă ești galben sau roșu,
When that bad man say, "Tonight is the night!",
Când acel om rău spune: „Aseară este noaptea!”,
You are dead! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Ești mort! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
And it makes no dif - ference, if you're black, or you're white,
Și nu face nicio diferență, dacă ești negru sau alb,
When Tokolosh' say, "Tonight is the night",
Când Tokolosh' spune: „Aseară este noaptea”,
It's to - night!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
E spre - noapte!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
(Scrub rhythm)
(ritm de frecat)
Ah---,ah, ah - ah! Ah---,ah, ah - ah! Ah---,ah, ah - ah!
Ah---, ah, ah - ah! Ah---, ah, ah - ah! Ah---, ah, ah - ah!
Ah---,ah, ah - ah! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Ah---, ah, ah - ah! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Only thing I can say to you, you gotta be good, you gotta be true,
Singurul lucru pe care ți-l pot spune, trebuie să fii bun, trebuie să fii adevărat,
Think a - bout Jesus Christ,
Gândește-te la Isus Hristos,
Think a - bout Je----sus Christ! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Gândește-te la Je----sus Hristos! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
And it makes no dif - ference, if you're yellow, or you're red,
Și nu face nicio diferență, dacă ești galben sau roșu,
When that bad man say, "Tonight is the night!",
Când acel om rău spune: „Aseară este noaptea!”,
You are dead! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Ești mort! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
And it makes no dif - ference, if you're black, or you're white,
Și nu face nicio diferență, dacă ești negru sau alb,
When Tokolosh' say, "Tonight is the night",
Când Tokolosh' spune: „Aseară este noaptea”,
It's to - night!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
E spre - noapte!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
"To - night is the night",
„Noaptea este noaptea”,
It's to - night!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
E spre - noapte!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
"To - night is the night",
„Noaptea este noaptea”,
It's to - night!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
E spre - noapte!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
"To - night is the night",
„Noaptea este noaptea”,
It's to - night!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
E spre - noapte!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Ah-----, ah-----, ah-----, ah!
Ah-----, ah-----, ah-----, ah!
It's to - night!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
E spre - noapte!! | /__/ /__/ /__/ /__/ |
Ah-----, ah-----, ah-----, ah!
Ah-----, ah-----, ah-----, ah!
It's to - night!! | /__/ /__/ /__/ /__/ | / ||
E spre - noapte!! | /__/ /__/ /__/ /__/ | / ||
Chord shapes are relative to capo position:
Formele acordurilor sunt raportate la poziția capo-ului:
A = x02220 A/G = 30xxxx or 302220 or x05050 D = xx0232
A = x02220 A/G = 30xxxx sau 302220 sau x05050 D = xx0232
A/C = x32220 A/F# = 20xxxx or 202220 or x04030 D/F# = 200232 or xx4232
A/C = x32220 A/F# = 20xxxx sau 202220 sau x04030 D/F# = 200232 sau xx4232
A/G = 302220 A/E = 002220 D/G = 30023x or xx0032
A/G = 302220 A/E = 002220 D/G = 30023x sau xx0032
A4 = x02230 G = 320033 D/A = x00232 or xxx232
A4 = x02230 G = 320033 D/A = x00232 sau xxx232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
