Borrowed Time Paroles Traduction Française
John Lennon - Temps emprunté
by John Lennon
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I think it's actually played with capo on the 6th fret. But I suggest that you first
Je pense que c'est en fait joué avec un capodastre sur la 6ème case. Mais je vous suggère d'abord
try it in the way I wrote it down. It also sounds beautiful. Otherweise just take the
essayez-le comme je l'ai écrit. Cela semble aussi beau. Sinon, prends simplement le
capo and ruin your voice.
capo et ruine ta voix.
"Ready for a little reggae, I think. Yes. Okay then, let's go! Welcome to Bermuda."
"Prêt pour un peu de reggae, je pense. Oui. Bon alors, allons-y ! Bienvenue aux Bermudes."
When I was younger a-ha
Quand j'étais plus jeune a-ha
Living confusion and deep despair
Vivre une confusion et un profond désespoir
When I was younger a-ha
Quand j'étais plus jeune a-ha
Live in illusion of freedom and power
Vivez dans l'illusion de la liberté et du pouvoir
When I was younger a-ha
Quand j'étais plus jeune a-ha
Full of ideals and broken dreams, my friend
Plein d'idéaux et de rêves brisés, mon ami
When I was younger a-ha
Quand j'étais plus jeune a-ha
Everything simple but not so clear
Tout est simple mais pas si clair
Refrain: (always two times!)
S'abstenir : (toujours deux fois !)
Living on borrowed time
Vivre sur du temps emprunté
Without a thought for tomorrow
Sans une pensée pour demain
Now I am older a-ha
Maintenant je suis plus vieux a-ha
The more I see the less that I know for sure
Plus je vois, moins je suis sûr
Now I am older a-ha
Maintenant je suis plus vieux a-ha
The future is brighter and now is the hour
L'avenir est meilleur et c'est maintenant l'heure
Refrain: ...
S'abstenir :...
Good to be older a-ha
C'est bon d'être plus vieux a-ha
Would not exchange a single day or a year
Je n'échangerais pas un seul jour ni un an
Good to be older, a-ha
C'est bon d'être plus vieux, a-ha
Do not believe in those days I missed
Ne crois pas à ces jours qui m'ont manqué
Refrain: ...
S'abstenir :...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.