Serve Yourself Letra Traducción al Español
John Lennon - Sírvete tú mismo
by John Lennon
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Serve Yourself (Anthology Version) - JOHN LENNON - HOME RECORDING (1980)
Sírvete tú mismo (Versión Antología) - JOHN LENNON - GRABACIÓN EN CASA (1980)
SERVE YOURSELF (ANTHOLOGY VERSION)
SÍRVETE MISMO (VERSIÓN ANTOLOGÍA)
(c) 1985 Lenono Music
(c) 1985 Música de Lenono
steve taylor :)
steve taylor :)
Chords used:
Acordes utilizados:
D: x00232
D: x00232
A7: x02020
A7: x02020
D7: x00212
D7: x00212
G7: 320001
G7: 320001
RIFF (play D, but emphasize these strings):
RIFF (toque D, pero enfatice estas cuerdas):
E:-----------------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------------|
B:-----------------------------------------------------------------------|
B:-------------------------------------------------------------------------------|
G:--2-2-2--2--2--2--2----------------------------------------------------|
G:--2-2-2--2--2--2--2----------------------------------------------------|
D:--0-0-0--3--0--0--0----------------------------------------------------|
D:--0-0-0--3--0--0--0----------------------------------------------------|
A:-----------------------------------------------------------------------|
A:--------------------------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------------|
You say you found Jesus Christ
Dices que encontraste a Jesucristo
He's the only one
el es el unico
You say you've found Buddha
Dices que has encontrado a Buda.
Sittin' in the sun
Sentado al sol
You say you found Mohammed
Dices que encontraste a Mahoma
Facin' to the East
Mirando hacia el este
You say you found Krishna
Dices que encontraste a Krishna
Dancin' in the streets
Bailando en las calles
Well there's somethin' missing in this God Almighty stew
Bueno, falta algo en este estofado de Dios Todopoderoso
And it's your mother (your mother, don't forget your mother, lad)
Y es tu madre (tu madre, no te olvides de tu madre, muchacho)
You got to serve yourself
Tienes que servirte a ti mismo
Ain't nobody gonna do it for you
Nadie va a hacerlo por ti
You got to serve yourself
Tienes que servirte a ti mismo
Ain't nobody gonna do it for you
Nadie va a hacerlo por ti
Well you may believe in devils and you may believe in lords
Bueno, puedes creer en los demonios y puedes creer en los señores.
But if you don't go out and serve yourself, lad, ain't no room service here
Pero si no sales y te sirves tú mismo, muchacho, aquí no hay servicio de habitaciones.
It's still the same old story
Sigue siendo la misma vieja historia.
A bloody Holy War
Una sangrienta Guerra Santa
A fight for love and glory
Una lucha por el amor y la gloria.
Ain't gonna study war no more
No voy a estudiar más la guerra
A fight for God and country
Una lucha por Dios y la patria.
We're gonna set you free
Te liberaremos
We'll put you back in the Stone Age
Te devolveremos a la Edad de Piedra
If you won't be like me - get it?
Si no eres como yo, ¿entiendes?
You got to serve yourself
Tienes que servirte a ti mismo
Ain't nobody gonna do for you
Nadie va a hacer por ti
You got to serve yourself
Tienes que servirte a ti mismo
Ain't nobody gonna do for you
Nadie va a hacer por ti
Well you may believe in devils and you may believe in lords
Bueno, puedes creer en los demonios y puedes creer en los señores.
'But Christ, you're gonna have to serve yourself and that's all there is to it.
'Pero Dios, tendrás que servirte a ti mismo y eso es todo.
So get right back here it's in the bloody fridge. God, when I was a kid.
Así que regresa aquí, está en el maldito refrigerador. Dios, cuando era niño.
Didn't have stuff like this, TV-fuckin' dinners and all that crap.
No había cosas como esta, cenas con televisión y toda esa basura.
You fuckin' kids are all the fuckin' same! Want a fuckin' car now...
¡Ustedes, malditos niños, son todos iguales! Quieres un maldito auto ahora...
Lucky to have a pair of shoes!'
¡Qué suerte tener un par de zapatos!
You tell me you found Jesus Christ
Me dices que encontraste a Jesucristo
Well that's great and he's the only one
Bueno, eso es genial y él es el único.
You say you just found Buddha
Dices que acabas de encontrar a Buda.
Sittin' on his ass in the sun
Sentado sobre su trasero bajo el sol
You say you found Mohammed
Dices que encontraste a Mahoma
Kneeling on a bloody carpet facin' the East
Arrodillado sobre una alfombra ensangrentada mirando hacia el Este
You say you found Krishna
Dices que encontraste a Krishna
With a bald head dancin' in the street ('Well, Christ, now you're
Con la cabeza calva bailando en la calle ('Bueno, Cristo, ahora estás
being heard')
siendo escuchado')
You got to serve yourself
Tienes que servirte a ti mismo
Ain't nobody gonna do for you
Nadie va a hacer por ti
You got to serve yourself
Tienes que servirte a ti mismo
Ain't nobody gonna do for you ('that's right, lad, you better get that straight
Nadie va a hacer por ti ('así es, muchacho, será mejor que lo entiendas bien)
into your fuckin' head')
en tu maldita cabeza')
You got to serve yourself ('you know that, who else is gonna do it for you, it
Tienes que servirte a ti mismo ('lo sabes, ¿quién más lo hará por ti?'
ain't me I tell you that')
no soy yo quien te lo digo')
Well, you may believe in Jesus, and you may believe in Marx
Bueno, puedes creer en Jesús y puedes creer en Marx.
And you may believe in Marks and Spencer's and you may believe in bloody Woolworths
Y puedes creer en Marks and Spencer's y puedes creer en el maldito Woolworths.
But there's something missing in this whole bloody stew
Pero falta algo en todo este maldito guiso.
And it's your mother, your poor bloody mother ('she worked for you in the
Y es tu madre, tu pobre maldita madre ('trabajó para ti en el
back bedroom, full of piss and shit and fuckin' midwives. God, you can't
Dormitorio de atrás, lleno de orina, mierda y malditas parteras. Dios, no puedes
forget that awful moment, you know. You should have been in the bloody
Olvídate de ese horrible momento, ¿sabes? Deberías haber estado en el maldito
war, lad, and you would know all about it. Well, I'll tell you something.')
guerra, muchacho, y lo sabrías todo al respecto. Bueno, te diré algo.')
It's still the same old story
Sigue siendo la misma vieja historia.
A Holy bloody War, you know, with the Pope and all that stuff
Una guerra santa y sangrienta, ya sabes, con el Papa y todo eso.
A fight for love and glory
Una lucha por el amor y la gloria.
Ain't gonna study no more war
No voy a estudiar más guerra
A fight for God and country, and the Queen and all that
Una lucha por Dios y el país, y la Reina y todo eso.
We're gonna set you free
Te liberaremos
Bomb you back into the fuckin' Stone Age
Bombardearte de regreso a la maldita Edad de Piedra
If you won't be like me, you know, get down on your knees and pray
Si no eres como yo, ya sabes, arrodíllate y reza.
Well there's somethin' missing in this God Almighty stew
Bueno, falta algo en este estofado de Dios Todopoderoso
And it's your goddamn mother you dirty little git, now
Y ahora eres tu maldita madre, pequeño imbécil sucio.
get in there and wash yer ears!
¡Entra ahí y lávate los oídos!
End on D
Termina en D
Gotta Serve Someone", you know - the lord, I suppose, you know.
"Tengo que servir a alguien", ya sabes, al Señor, supongo, ya sabes.
So then he was kind of upset about that and it was a dialogue,
Entonces él estaba un poco molesto por eso y fue un diálogo,
you know. In that sense it's fun, I mean you can hear it was
ya sabes. En ese sentido es divertido, quiero decir, puedes oír que fue
fun. He wasn't seriously against it. He showed his anger in
divertido. No estaba seriamente en contra. Mostró su enojo en
a way but also (...) his sense of humour." (Yoko Ono, 1998)
una manera, sino también (...) su sentido del humor." (Yoko Ono, 1998)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
