Serve Yourself Versuri Traducere în Română

John Lennon - Serviți-vă

by John Lennon

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Lennon Serve Yourself

Serve Yourself (Anthology Version) - JOHN LENNON - HOME RECORDING (1980)
Serve Yourself (Versiunea Antologie) - JOHN LENNON - ÎNREGISTRARE ACASĂ (1980)
SERVE YOURSELF (ANTHOLOGY VERSION)
SERVIȚI-VĂ (VERSIUNEA ANTOLOGICĂ)
(c) 1985 Lenono Music
(c) 1985 Lenono Music
steve taylor :)
steve taylor :)
Chords used:
Acorduri folosite:
D: x00232
D: x00232
A7: x02020
A7: x02020
D7: x00212
D7: x00212
G7: 320001
G7: 320001
RIFF (play D, but emphasize these strings):
RIFF (jucați D, dar subliniați aceste coarde):
E:-----------------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------------|
B:-----------------------------------------------------------------------|
B:------------------------------------------------------------------------|
G:--2-2-2--2--2--2--2----------------------------------------------------|
G:--2-2-2--2--2--2--2-------------------------------------------------------|
D:--0-0-0--3--0--0--0----------------------------------------------------|
D:--0-0-0--3--0--0--0-------------------------------------------------------|
A:-----------------------------------------------------------------------|
A:-------------------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------------|
You say you found Jesus Christ
Spui că l-ai găsit pe Isus Hristos
He's the only one
El este singurul
You say you've found Buddha
Spui că l-ai găsit pe Buddha
Sittin' in the sun
Stând la soare
You say you found Mohammed
Spui că l-ai găsit pe Mohammed
Facin' to the East
Îndreptat spre est
You say you found Krishna
Spui că l-ai găsit pe Krishna
Dancin' in the streets
Dansând pe străzi
Well there's somethin' missing in this God Almighty stew
Ei bine, ceva lipsește din această tocană a lui Dumnezeu Atotputernic
And it's your mother (your mother, don't forget your mother, lad)
Și e mama ta (mama ta, nu o uita de mama ta, băiete)
You got to serve yourself
Trebuie să te servești singur
Ain't nobody gonna do it for you
Nimeni nu o va face pentru tine
You got to serve yourself
Trebuie să te servești singur
Ain't nobody gonna do it for you
Nimeni nu o va face pentru tine
Well you may believe in devils and you may believe in lords
Ei bine, puteți crede în diavoli și puteți crede în domni
But if you don't go out and serve yourself, lad, ain't no room service here
Dar dacă nu ieși și nu te servești, băiete, nu există room service aici
It's still the same old story
Este încă aceeași veche poveste
A bloody Holy War
Un război sfânt sângeros
A fight for love and glory
Luptă pentru dragoste și glorie
Ain't gonna study war no more
Nu o să mai studiez războiul
A fight for God and country
Luptă pentru Dumnezeu și pentru țară
We're gonna set you free
Te vom elibera
We'll put you back in the Stone Age
Te vom aduce înapoi în epoca de piatră
If you won't be like me - get it?
Dacă nu vei fi ca mine - înțelegi?
You got to serve yourself
Trebuie să te servești singur
Ain't nobody gonna do for you
Nimeni nu va face pentru tine
You got to serve yourself
Trebuie să te servești singur
Ain't nobody gonna do for you
Nimeni nu va face pentru tine
Well you may believe in devils and you may believe in lords
Ei bine, puteți crede în diavoli și puteți crede în domni
'But Christ, you're gonna have to serve yourself and that's all there is to it.
„Dar Hristos, va trebui să te slujești pe tine însuți și asta e tot ce este.
So get right back here it's in the bloody fridge. God, when I was a kid.
Așa că întoarce-te imediat aici, e în frigiderul. Doamne, când eram copil.
Didn't have stuff like this, TV-fuckin' dinners and all that crap.
Nu am avut chestii de genul asta, cine nenorocite la televizor și toate prostiile alea.
You fuckin' kids are all the fuckin' same! Want a fuckin' car now...
Voi naibii de copii sunteți la fel! Vrei o mașină a dracului acum...
Lucky to have a pair of shoes!'
Noroc că am o pereche de pantofi!
You tell me you found Jesus Christ
Spune-mi că l-ai găsit pe Isus Hristos
Well that's great and he's the only one
Ei bine, este grozav și el este singurul
You say you just found Buddha
Spui că tocmai l-ai găsit pe Buddha
Sittin' on his ass in the sun
Stau pe fund la soare
You say you found Mohammed
Spui că l-ai găsit pe Mohammed
Kneeling on a bloody carpet facin' the East
Îngenuncheat pe un covor însângerat cu fața spre Est
You say you found Krishna
Spui că l-ai găsit pe Krishna
With a bald head dancin' in the street ('Well, Christ, now you're
Cu chel dansând pe stradă („Ei bine, Hristos, acum ești
being heard')
fiind auzit')
You got to serve yourself
Trebuie să te servești singur
Ain't nobody gonna do for you
Nimeni nu va face pentru tine
You got to serve yourself
Trebuie să te servești singur
Ain't nobody gonna do for you ('that's right, lad, you better get that straight
Nu o să facă nimeni pentru tine („așa e, băiete, ai face bine să înțelegi
into your fuckin' head')
în capul tău dracu’)
You got to serve yourself ('you know that, who else is gonna do it for you, it
Trebuie să te servești singur („știi asta, cine altcineva o va face pentru tine, asta
ain't me I tell you that')
nu eu iti spun asta')
Well, you may believe in Jesus, and you may believe in Marx
Ei bine, poți să crezi în Isus și poți să crezi în Marx
And you may believe in Marks and Spencer's and you may believe in bloody Woolworths
Și s-ar putea să crezi în Marks and Spencer și s-ar putea să crezi în nenorocitele Woolworth
But there's something missing in this whole bloody stew
Dar ceva lipsește din toată această tocană sângeroasă
And it's your mother, your poor bloody mother ('she worked for you in the
Și este mama ta, sărmana ta mamă („a lucrat pentru tine în...
back bedroom, full of piss and shit and fuckin' midwives. God, you can't
Dormitorul din spate, plin de pipi și rahat și moașe. Doamne, nu poți
forget that awful moment, you know. You should have been in the bloody
uită acel moment îngrozitor, știi. Ar fi trebuit să fii în sânge
war, lad, and you would know all about it. Well, I'll tell you something.')
război, băiete, și ai ști totul despre el. Ei bine, vă spun ceva.')
It's still the same old story
Este încă aceeași veche poveste
A Holy bloody War, you know, with the Pope and all that stuff
Un război sfânt, știi, cu Papa și toate chestiile astea
A fight for love and glory
Luptă pentru dragoste și glorie
Ain't gonna study no more war
Nu o să mai studiez războiul
A fight for God and country, and the Queen and all that
O luptă pentru Dumnezeu și țară, și pentru Regina și toate astea
We're gonna set you free
Te vom elibera
Bomb you back into the fuckin' Stone Age
Te bombă înapoi în nenorocita de Epocă de Piatră
If you won't be like me, you know, get down on your knees and pray
Dacă nu vei fi ca mine, știi, îngenunchează-te și roagă-te
Well there's somethin' missing in this God Almighty stew
Ei bine, ceva lipsește din această tocană a lui Dumnezeu Atotputernic
And it's your goddamn mother you dirty little git, now
Și nenorocitul tau de mama, ticălosul murdar, acum
get in there and wash yer ears!
intră acolo și spală-ți urechile!
End on D
Termină pe D
Gotta Serve Someone", you know - the lord, I suppose, you know.
Trebuie să slujesc pe cineva”, știi – domnul, presupun, știi.
So then he was kind of upset about that and it was a dialogue,
Atunci a fost cam supărat din cauza asta și a fost un dialog,
you know. In that sense it's fun, I mean you can hear it was
stii tu. În acest sens, este distractiv, adică poți auzi că a fost
fun. He wasn't seriously against it. He showed his anger in
distracție. Nu era serios împotriva. Și-a arătat furia în
a way but also (...) his sense of humour." (Yoko Ono, 1998)
un mod, dar și (...) simțul umorului”. (Yoko Ono, 1998)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.