Carry Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
John Lodge - Beni Taşı
by John Lodge
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Carry Me (John Lodge)
Beni Taşı (John Lodge)
% Make me the captain of your pirate ship
% Beni korsan geminin kaptanı yap
Show me your island of a thousand names
Binlerce isimden oluşan adanı göster bana
Still is the new day as the dawn unfolds
Şafak sökerken hala yeni bir gün
Paint all the clouds the colour of "no"
Bütün bulutları "hayır" rengine boya
Washed by the tide of time gone by
Geçen zamanın gelgitiyle yıkanmış
Gone is the white horse that carried us home
Bizi eve taşıyan beyaz at gitti
Drift on the warm wind of your secret world
Gizli dünyanızın ılık rüzgarında sürüklenin
High on your mountain we can share the view
Dağınızın yükseklerinde manzarayı paylaşabiliriz
Lost to the morning all your deepest fears
Bütün en derin korkularını sabaha kadar kaybettin
Hang on to your star stream, make the sun re-appear
Yıldız akışınıza tutunun, güneşin yeniden ortaya çıkmasını sağlayın
There for a short while, in the corner of an eye
Kısa bir süreliğine orada, göz ucuyla
Watched over safely, by the words of a prayer
Bir duanın sözleriyle güvenli bir şekilde izlendi
Make the dark disappear from my night sky
Gece gökyüzümden karanlığın kaybolmasını sağla
Is a dream passing by in my night sky
Gece gökyüzümden geçen bir rüya mı
And the love that we share in our night sky
Ve gece gökyüzünde paylaştığımız aşk
Fly away, fly away, carry me, carry me
Uçup git, uçup git, taşı beni, taşı beni
( Carry me, carry me ) (1)Go %(2)
( Taşı beni, taşı beni ) (1)Git %(2)
(3)Repeat and fade
(3) Tekrarla ve kaybol
Would you believe me, would you believe when I tell you
Bana inanır mısın, sana söylediğimde inanır mısın?
Would you believe me, would you believe when I tell you
Bana inanır mısın, sana söylediğimde inanır mısın?
All the dreams you found are mine
Bulduğun tüm hayaller benim
Carry me, carry me Go %(3)
Taşı beni, taşı beni Git %(3)
Assisted by: Ria Heeringa
Asistan: Ria Heeringa
Shelley Giblin
Shelley Giblin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
