Guns Napoleon Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

John Mark McMillan - Strzela do Napoleona

by John Mark McMillan

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Mark McMillan Guns Napoleon

Intro:
Wprowadzenie:
Verse1:
Werset 1:
You're sinking all my ships
Zatapiasz wszystkie moje statki
You're climbing all my fences
Wspinasz się po wszystkich moich płotach
The storm upon my gate
Burza nad moją bramą
The breach in my defenses
Wyłom w mojej obronie
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
Like the sun against the morning
Jak słońce o poranku
You set your face against the doors in
Przyłożyłeś twarz do drzwi wejściowych
All the houses where I run
Wszystkie domy, w których biegam
And I'm laying down my guns
I odkładam broń
Chorus:
Chór:
And you keep coming on
A ty ciągle przychodzisz
Like Napoleon
Jak Napoleon
And I'll lose my head and throne
I stracę głowę i tron
In the bloody revolution
W krwawej rewolucji
Tag:
Etykietka:
You fill the hollows of the halls
Wypełniasz zagłębienia sal
In the houses where I walk
W domach, w których chodzę
You're hanging pictures on the walls
Wieszasz obrazy na ścianach
In the houses where I haunt
W domach, w których nawiedzam
Verse 2:
Werset 2:
You're standing on my harbor
Stoisz w moim porcie
You're landing on my shore
Lądujesz na moim brzegu
I'm handing down my armor
Oddaję moją zbroję
I'm landing on my sword
Ląduję na swoim mieczu
Pre-chorus 2:
Przed refrenem 2:
On the brink of kingdom come
Na krawędzi królestwa nadejdzie
And I'm standing in the flood
A ja stoję w powodzi
Of everything I ever was
Ze wszystkiego, czym kiedykolwiek byłem
And I'm laying down my guns
I odkładam broń
Instrumental:
Instrumentalny:
Bridge/Spoken Word:
Most/Słowo mówione:
Love can break your bones
Miłość może złamać twoje kości
Broken bones sing songs
Złamane kości śpiewają piosenki
I'm laying down my guns
Odkładam broń
So I can sing along
Więc mogę śpiewać razem z tobą
Outro:
Zakończenie:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.