Ten Thousand كلمات أغنية ترجمة عربية
جون مارك ماكميلان - عشرة آلاف
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi, this is my first time doing chords but this is how I play the song
مرحبًا، هذه هي المرة الأولى التي أقوم فيها بعزف الكوردات ولكن هذه هي الطريقة التي أعزف بها الأغنية
Ten Thousand by the incredible worshipper John Mark McMillan.
عشرة آلاف للعابد المذهل جون مارك ماكميلان.
The changes can be a little quick.
يمكن أن تكون التغييرات سريعة بعض الشيء.
Also (based on the bass notes I can hear in the album version) at the line
أيضًا (استنادًا إلى نغمات الجهير التي يمكنني سماعها في إصدار الألبوم) على السطر
"Where the blood of a husband silences wars" the SECOND E is different
"حيث يُسكت دماء الزوج الحروب" فإن الثانية E مختلفة
to a regular E major chord; which I play like this:
إلى وتر E الرئيسي العادي؛ الذي ألعبه هكذا:
So at that line, you go from E to C#m and then slide up to the second type of E.
إذن عند هذا الخط، تنتقل من E إلى C#m ثم تنزلق للأعلى إلى النوع الثاني من E.
Or at least I do. Your choice :)
أو على الأقل أفعل. اختيارك :)
All the best. Enjoy the chords, God Bless.
كل التوفيق. استمتعوا بالألحان، بارك الله فيكم.
Ten thousand glimmering like coals in our chest
عشرة آلاف تلمع مثل الجمر في صدورنا
Ball bearings drawn to the magnetic breath
محامل كروية مرسومة للتنفس المغناطيسي
Of ten thousand weeping with wings on their tears
من عشرة آلاف يبكون بأجنحة على دموعهم
Amidst ten thousand voices for ten thousand years
وسط عشرة آلاف صوت لمدة عشرة آلاف سنة
For ten thousand graves yawning unlocked and unlatched
لعشرة آلاف قبر متثائبة وغير مقفلة
Now ten thousand holes with rocks on their backs
الآن عشرة آلاف حفرة بالحجارة على ظهورهم
Ten thousand tombs gaping wide singing the praise
عشرة آلاف قبور واسعة تتغنى بالمديح
Of ten thousand bodies unlaced and unlaid
من عشرة آلاف جثة مسلوخة وغير مربوطة
Pre - Chorus
ما قبل الجوقة
As the ten thousand highways unfold their doors
كما تفتح الطرق السريعة العشرة آلاف أبوابها
For the ten thousand standing on Nineveh's shores
للعشرة آلاف الواقفين على شواطئ نينوى
Where the blood of a husband silences wars
حيث دماء الزوج تسكت الحروب
For the girl who rises to meet him
للفتاة التي تنهض لمقابلته
And she sings
وهي تغني
World, I have overcome you
أيها العالم، لقد تغلبت عليك
World, I have overcome you
أيها العالم، لقد تغلبت عليك
World, I have overcome
العالم، لقد تغلبت
By my song and the blood of a son
بأغنيتي ودم الابن
Ten thousand rivers run red like my veins
عشرة آلاف أنهار تجري باللون الأحمر مثل عروقي
Where the bones of men hum like a rattling cage
حيث عظام الرجال تدندن مثل القفص
For sinew to cling to for wind to remain
من أجل التمسك بالعصب حتى تبقى الريح
In ten thousand lungs for ten thousand days
في عشرة آلاف رئة لمدة عشرة آلاف يوم
Breathing like a choir of holes in the ground
يتنفس مثل جوقة من الثقوب في الأرض
Where the cynical have lain, where the cynical go down
حيث يرقد المتهكمون حيث ينزل المتهكمون
Save the gravity of time lets go of her drowned
حفظ خطورة الوقت يتركها تغرق
Like ten thousand sparrows unlocked and unwound
مثل عشرة آلاف عصفور مفتوح ومفكك
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
