Boy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
John Mark Nelson – Chłopiec
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse one
Werset pierwszy
So complete and so breathe deeply for the life in which you wake
Tak kompletny i tak głęboko oddychaj życiem, w którym się budzisz
Grateful heart and helpless mind that reels with every chance you take
Wdzięczne serce i bezradny umysł, który kręci się przy każdej możliwej okazji
Pre-chorus one
Przed refrenem, jeden
Dreams never take me far away, hide me from your love
Marzenia nigdy nie zabierają mnie daleko, skrywają mnie przed Twoją miłością
Wake to call your name
Obudź się, żeby zawołać twoje imię
And when you slow down you??ll surely say
A kiedy zwolnisz, z pewnością to powiesz
I know blowing in the wind there??s a voice that calls my name
Wiem, że na wietrze słychać głos, który woła moje imię
??Don??t fear your life boy, grow and change??
„Nie bój się swojego życia chłopcze, rozwijaj się i zmieniaj?”
It came running through the earth where
Przybył biegnąc przez ziemię, gdzie
The pine and tall grass grew
Rosły sosny i wysoka trawa
Leading me always, close to you
Prowadź mnie zawsze, blisko Ciebie
Verse two
Werset drugi
In the clearness of the spring, heard you calling heard you sing
W przejrzystości wiosny usłyszałem twoje wołanie, usłyszałem twój śpiew
??This marks the end of all that??s through, I have a better plan for you??
„To oznacza koniec tego wszystkiego. Mam dla ciebie lepszy plan?”
Pre chorus two
Przed refrenem drugim
Still, I??m afraid of what I am, save me from my soul
Wciąż boję się tego, czym jestem, ocal mnie od mojej duszy
You can??t make me whole
Nie możesz uczynić mnie całością
Still I find my voice and say
Mimo to znajduję swój głos i mówię
REPEAT CHORUS
POWTÓRZ CHÓR
Bridge (pluck strings 5-4-3-2 at a speedy tempo)
Brydż (rywanie strun 5-4-3-2 w szybkim tempie)
For a hundred years we wait, and with every breath we take
Sto lat czekamy i z każdym oddechem, który bierzemy
Learn to bury our mistake
Naucz się grzebać nasz błąd
Do I lead myself towards pain??
Czy prowadzę się w stronę bólu??
Every song we raise in vain, every fire only flame
Każda pieśń, którą wznosimy na próżno, każdy ogień tylko płomień
Raise the children now to keep, every virtue that you seek
Wychowajcie teraz dzieci, aby zachowały każdą cnotę, której szukacie
Hoping one day they??ll receive
Mając nadzieję, że pewnego dnia otrzymają
??We are nothing but the dust that gathers down below the plain
Jesteśmy niczym innym jak pyłem zbierającym się pod równiną
We??ll be gone and you??ll remain??
My odejdziemy, a ty pozostaniesz?
Pre chorus three
Przed refrenem trzecim
Now what was far away draws near, teach me to belong
Teraz to, co było odległe, zbliża się, naucz mnie przynależeć
I no longer fear
Już się nie boję
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.