Slow Dancing in a Burning Room Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
John Mayer - Yanan Odada Yavaş Dans
by John Mayer
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I didn't tab this, but it seemed like the best version I've found so far, so I wanted to share.
Bunu sekmeye koymadım ama şu ana kadar bulduğum en iyi versiyon gibi görünüyordu, o yüzden paylaşmak istedim.
Title : Slow Dancing In A Burning Room
Başlık : Yanan Bir Odada Yavaş Dans
Capo : none
Kapo: yok
Setting : E-A-D-G-B-E
Ayar : E-A-D-G-B-E
C#m = x-4-6-6-5-4
C#m = x-4-6-6-5-4
C#m7= x-4-6-4-5-4
C#m7= x-4-6-4-5-4
A = 5-7-7-6-5-5 (of x-0-2-2-2-0)
A = 5-7-7-6-5-5 (x-0-2-2-2-0'ın)
E = x-7-9-9-9-7 (of 0-2-2-1-0-0)
E = x-7-9-9-9-7 (0-2-2-1-0-0'ın)
B = 7-9-9-8-7-7
B = 7-9-9-8-7-7
GITAAR1: (intro+verse)
GITAAR1: (giriş+ayet)
PEDAL-STEEL RIFF:
PEDAL-ÇELİK RIFF:
it's not a silly little moment
aptalca küçük bir an değil
It's not the storm before the calm
Sükunetten önceki fırtına değil bu
This is the deep and dyin breath of
Bu derin ve ölmekte olan nefesi
This love we've been workin on
Üzerinde çalıştığımız bu aşk
Can't seem to hold you like I want to
Seni istediğim gibi tutamıyorum
So I can feel you in my arms
Böylece seni kollarımda hissedebiliyorum
Nobody's gonna come and save you
Kimse gelip seni kurtarmayacak
We pulled too many false alarms
Çok fazla yanlış alarm verdik
REFREIN:
REFERANS:
We're goin down
Aşağı gidiyoruz
And you can see it too
Ve sen de bunu görebilirsin
We're goin down
Aşağı gidiyoruz
And you know that we're doomed
Ve biliyorsun ki biz mahkumuz
My dear, We're slow dancing in a burnin room
Canım, yanan bir odada yavaşça dans ediyoruz
(PEDAL-STEEL RIF)
(PEDAL-ÇELİK RIF)
I was the one you always dreamed of
Her zaman hayalini kurduğun kişiydim
You were the one I tried to draw
Çizmeye çalıştığım sendin
How dare you say it's nothing to me
Benim için hiçbir şey olmadığını söylemeye nasıl cesaret edersin?
Baby, you're the only light I ever saw
Bebeğim sen gördüğüm tek ışıksın
I'll make the most of all the sadness
Tüm üzüntülerden en iyi şekilde yararlanacağım
You'll be a bitch because you can
Bir orospu olacaksın çünkü yapabilirsin
You try to hit me just hurt me
Bana vurmaya çalışıyorsun, sadece canımı acıtıyorsun
So you leave me feeling dirty
Bu yüzden beni kirli hissettiriyorsun
Because you can't understand
Çünkü anlayamıyorsun
REFREIN:
REFERANS:
We're goin down
Aşağı gidiyoruz
And you can see it too
Ve sen de bunu görebilirsin
We're goin down
Aşağı gidiyoruz
And you know that we're doomed
Ve biliyorsun ki biz mahkumuz
My dear, We're slow dancing in a burnin room
Canım, yanan bir odada yavaşça dans ediyoruz
SOLO: | C#m | A E | C#m | A E |
YALNIZ: | C#m | BirE | C#m | BirE |
Go cry about it why don't you
Git bunun için ağla neden yapmıyorsun
Go cry about it why don't you
Git bunun için ağla neden yapmıyorsun
Go cry about it why don't you
Git bunun için ağla neden yapmıyorsun
My dear, We're slow dancing in a burnin room
Canım, yanan bir odada yavaşça dans ediyoruz
OUTRO: (+PEDAL STEEL RIFF)
OUTRO: (+PEDAL ÇELİK RİFF)
Don't you think we oughta know by now
Şimdiye kadar bilmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
Don't you think we shoulda learned somehow
Bir şekilde öğrenmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
Don't you think we oughta know by now
Şimdiye kadar bilmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
Don't you think we shoulda learned somehow
Bir şekilde öğrenmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
Don't you think we oughta know by now
Şimdiye kadar bilmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
Don't you think we shoulda learned somehow
Bir şekilde öğrenmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
Don't you think we shoulda learned somehow
Bir şekilde öğrenmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
Don't you think we shoulda learned somehow
Bir şekilde öğrenmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
Don't you think we shoulda learned somehow
Bir şekilde öğrenmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
Don't you think we shoulda learned somehow
Bir şekilde öğrenmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
http://www.tabsrus.nl - Your guitar resource.
http://www.tabsrus.nl - Gitar kaynağınız.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
