Cherry Bomb Liedtext Deutsche Übersetzung
John Mellencamp – Cherry Bomb
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G Am G Am G Am G Am
Intro: G Am G Am G Am G Am
Verse1:
Vers 1:
Well, I lived on the outskirts of town
Nun ja, ich wohnte am Rande der Stadt
In an eight room farm-house, baby
In einem Bauernhaus mit acht Zimmern, Baby
When my brothers and friends were around
Als meine Brüder und Freunde da waren
There was always something doin??
Es war immer etwas los??
Had me a couple of real nice girlfriends
Hatte ein paar wirklich nette Freundinnen für mich
Stopped by to see me once in a while
Ab und zu kam ich vorbei, um mich zu sehen
When I think back a-bout those days
Wenn ich an diese Tage zurückdenke
All I can do is sit and smile
Ich kann nur sitzen und lächeln
Chorus:
Chor:
That??s when a sport was a sport
Damals war ein Sport noch ein Sport
And groovin?? was groovin??
Und groovig?? war groovin??
And dancin?? meant everything
Und tanzen?? meinte alles
We were young and we were improvin??
Wir waren jung und haben improvisiert??
Laughin??, laughin??, with our friends
Lachen?, Lachen?, mit unseren Freunden
Holdin?? hands meant somethin??, baby
Holdin?? Hände bedeuteten etwas??, Baby
Outside the club Cherry Bomb,
Außerhalb des Clubs Cherry Bomb,
Our hearts were really thumpin??,
Unsere Herzen klopften wirklich,
Am G Am/Am-/Am (quickly)
Am G Am/Am-/Am (schnell)
Say yeah, yeah, yeah
Sag ja, ja, ja
(no chord) G Am
(kein Akkord) G Am
Say yeah, yeah, yeah
Sag ja, ja, ja
Verse2:
Vers2:
The winter days they last forever
Die Wintertage dauern ewig
But the weekends went by so quick
Aber die Wochenenden vergingen so schnell
Went ridin?? around this little country town
Ging reiten?? rund um diese kleine Landstadt
We were goin?? nuts girl, out in the sticks
Wir wollten gehen?? Verrücktes Mädchen, draußen in den Wäldern
One night, me with my big mouth
Eines Nachts, ich mit meiner großen Klappe
A couple guys had to put me in my place
Ein paar Leute mussten mich in die Schranken weisen
When I see those guys these days
Wenn ich diese Typen heutzutage sehe
We just laugh and say, Do you remember when?
Wir lachen nur und sagen: Erinnerst du dich wann?
Repeat chorus
Refrain wiederholen
1/2 length intrumental chorus
1/2 langer Instrumentalchor
Verse3:
Vers 3:
Now, seventeen has turned thirty-five
Jetzt ist siebzehn fünfunddreißig geworden
I??m surprised that we??re still livin??
Ich bin überrascht, dass wir noch leben.
If we??ve done any wrong
Wenn wir etwas falsch gemacht haben
I hope that we??re forgiven
Ich hoffe, dass uns vergeben wird
Got a few kids of my own
Ich habe selbst ein paar Kinder
And some days I still don??t know what to do
Und an manchen Tagen weiß ich immer noch nicht, was ich tun soll
I hope that they??re not laughin?? too loud
Ich hoffe, dass sie nicht lachen? zu laut
When they hear me talkin?? like this to you
Wenn sie mich reden hören?? So geht es dir
Repeat chorus
Refrain wiederholen
Suggested chords:
Vorgeschlagene Akkorde:
Enjoy!
Viel Spaß!
George Quebbeman (and a guitar pickin' friend)
George Quebbeman (und ein Freund, der Gitarre spielt)
Brighton, MI, USA
Brighton, MI, USA
"Compound interest is the eighth wonder of the world."
„Zinseszins ist das achte Weltwunder.“
-J.P.Morgan
-J.P.Morgan
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
