What If I Came Knocking Letra Traducción al Español

John Mellencamp - ¿Qué pasaría si llamara a la puerta?

by John Mellencamp

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Mellencamp What If I Came Knocking

Am F Fadd9* G (sounds best if you really let the high E ring w/each chord)
Am F Fadd9* G (suena mejor si realmente dejas que suene el Mi agudo con cada acorde)
What if I came knocking on your front door some night?
¿Y si alguna noche llamo a tu puerta?
Would you open the window and drop me down the key?
¿Podrías abrir la ventana y dejarme la llave?
What if I came knocking on your bedpost that same night?
¿Qué pasaría si llego a tocar el poste de tu cama esa misma noche?
Would you open up your heart or try to get the best of me?
¿Abrirías tu corazón o intentarías sacar lo mejor de mí?
What if I came knocking on your brain the next day
¿Qué pasaría si viniera a tocar tu cerebro al día siguiente?
And ask for your truth and your love and your honesty?
¿Y pedir tu verdad, tu amor y tu honestidad?
Would you build up your big walls and try to hide behind that smile
¿Construirías tus grandes muros y tratarías de esconderte detrás de esa sonrisa?
Or would you try to pull the wool right over me?
¿O intentarías engañarme?
So what if I came knocking?
¿Y qué si llamo a la puerta?
So what if I came knocking?
¿Y qué si llamo a la puerta?
So what if I came kicking scared you a little bit
¿Y qué si vine pateando y te asusté un poco?
And came on strong would you think
Y se volvió fuerte, ¿crees?
That there's something wrong with me?
¿Que hay algo mal en mí?
Or could it be your fear, of trying something real
¿O podría ser tu miedo a intentar algo real?
Or just afraid to touch a guy like me?
¿O simplemente tienes miedo de tocar a un chico como yo?
So what if I came knocking?
¿Y qué si llamo a la puerta?
So what if I came knocking?
¿Y qué si llamo a la puerta?
(Drums)
(batería)
N.C.
Carolina del Norte
So let's just say it worked out like a storybook dream
Así que digamos que funcionó como un sueño de libro de cuentos.
N.C.
Carolina del Norte
And we lived happily ever after
Y vivimos felices para siempre
Fa la la la
Fa la la la
What if I came crying after just a few weeks
¿Qué pasa si llego llorando después de unas pocas semanas?
And said I misread my heart
Y dije que había leído mal mi corazón
It's not really meant to be?
¿Realmente no está destinado a ser así?
So if you hear some knocking on your window tonight
Entonces, si escuchas algunos golpes en tu ventana esta noche
You can bet that it's,huh, probably me
Puedes apostar que soy, eh, probablemente yo.
But let it be known that we're just a pair of tumbling dice
Pero que se sepa que somos sólo un par de dados que caen
And the outcome of these cr*p shoots is hard to see
Y el resultado de estas tomas de mierda es difícil de ver.
So what if I came knocking?
¿Y qué si llamo a la puerta?
So what if I came knocking?
¿Y qué si llamo a la puerta?
Knock, knock, knock, knock, knock, knocking
Toc, toc, toc, toc, toc, toc
Kick, kick, kick
Patada, patada, patada
What if I came knocking?
¿Qué pasa si llamo a la puerta?
On your front porch tonight, tonight?
¿En tu porche esta noche, esta noche?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.