Good Ground Paroles Traduction Française
John Michael Montgomery - Bonne terre
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GOOD GROUND
BON TERRAIN
Chords:
Accords :
Intro: (G) (G) (C) (D) (G) (G) (C) (G) (PLAY TWICE)
Intro : (G) (G) (C) (D) (G) (G) (C) (G) (JOUER DEUX FOIS)
After (G) driving all night Daddy stopped the car
Après que (G) ait conduit toute la nuit, papa a arrêté la voiture
Said, (D/F#) "Wake up kids, here we are
Il a dit (D/F#) "Réveillez-vous les enfants, nous y sommes
This is (C) our new home" (D)
C'est (C) notre nouvelle maison" (D)
Was an (D/F#) ocean of fields out in front of me
Il y avait un (D/F#) océan de champs devant moi
It (C) just rolled on, on and on (D)
Ça (C) a juste continué, encore et encore (D)
(Em) Daddy crossed the (D/F#) fence and he knelt (C) down
(Em) Papa a traversé la clôture (D/F#) et il s'est agenouillé (C)
(Em) Filled his hands with (D/F#) rich farmland and (C) said
(Em) A rempli ses mains de (D/F#) de riches terres agricoles et (C) a dit
(No Chord) "This is good ground"
(Pas d'accord) "C'est un bon terrain"
I (G) had it all underneath my feet
J'avais tout sous mes pieds
There was (D/F#) room to grow - there was time to breathe
Il y avait (D/F#) de la place pour grandir - il y avait du temps pour respirer
And (Em) dreams stretched high under (D) summer skies
Et les rêves (Em) s'étendaient haut sous les cieux d'été (D)
This is (G) where I'm from - this is who I am
C'est (G) d'où je viens - c'est qui je suis
(D/F#) Down these roads I became a man
(D/F#) Sur ces routes, je suis devenu un homme
And they're (Em) calling me - where my (D) roots run deep
Et ils (Em) m'appellent - là où mes (D) racines sont profondes
(G/B) Deep (C) down - (D) this is good ground
(G/B) Profond (C) vers le bas - (D) c'est un bon terrain
(G) Mama had me diggin' in her flower bed
(G) Maman m'a fait creuser dans son parterre de fleurs
(D/F#) There it was an arrowhead
(D/F#) Là, c'était une pointe de flèche
And all I (C) wanted to be, was Cherokee (D)
Et tout ce que je (C) voulais être, c'était Cherokee (D)
(G) Seasons change and childhood goes
(G) Les saisons changent et l'enfance s'en va
(D/F#) I laid down my homemade bow for a (C) brown-eyed girl
(D/F#) J'ai déposé mon arc fait maison pour une (C) fille aux yeux marrons
She changed my world (D)
Elle a changé mon monde (D)
(Em) I learned to (D/F#) drive so we could (C) ride around
(Em) J'ai appris à (D/F#) conduire pour que nous puissions (C) rouler
(Em) We made the (D/F#) sweetest memor(C)ies in it
(Em) Nous y avons créé les (D/F#) souvenirs les plus doux
(No Chord) On good ground
(Pas d'accord) Sur un bon terrain
I (G) had it all underneath my feet
J'avais tout sous mes pieds
There was (D/F#) room to grow - there was time to breathe
Il y avait (D/F#) de la place pour grandir - il y avait du temps pour respirer
And (Em) dreams stretched high under (D) summer skies
Et les rêves (Em) s'étendaient haut sous les cieux d'été (D)
This is (G) where I'm from - this is who I am
C'est (G) d'où je viens - c'est qui je suis
(D/F#) Down these roads I became a man
(D/F#) Sur ces routes, je suis devenu un homme
And they're (Em) calling me where my (D) roots run deep
Et ils (Em) m'appellent là où mes (D) racines sont profondes
(G/B) Deep (C) down - (D) this is good ground
(G/B) Profond (C) vers le bas - (D) c'est un bon terrain
I (G) drove all night then I stopped the car
J'ai (G) conduit toute la nuit puis j'ai arrêté la voiture
Said, (D/F#) "Wake up kids, here we are
Il a dit (D/F#) "Réveillez-vous les enfants, nous y sommes
This is (C) our new home
C'est (C) notre nouvelle maison
It's been too long" (D)
Ça fait trop longtemps" (D)
(G) Crossed that fence and I knelt down
(G) J'ai traversé cette clôture et je me suis agenouillé
Said, (D/F#) "Everybody gather 'round
Il a dit (D/F#) "Tout le monde se rassemble
(C) Hold out your hands, (No Chord) this is good ground"
(C) Tendez vos mains, (Pas d'accord) c'est un bon terrain"
You've (G) got it all underneath your feet
Tu as (G) tout sous tes pieds
There's (D/F#) room to grow - there's time to breathe
Il y a (D/F#) de la place pour grandir - il y a du temps pour respirer
And (Em) dreams stretch high under (D) summer skies
Et les rêves (Em) s'étendent haut sous les cieux d'été (D)
This is (G) where I'm from - this is who I am
C'est (G) d'où je viens - c'est qui je suis
(D/F#) Down these roads I became a man
(D/F#) Sur ces routes, je suis devenu un homme
And they're (Em) calling me where my (D) roots run deep
Et ils (Em) m'appellent là où mes (D) racines sont profondes
(G/B) Deep (C) down - (D) this is good ground
(G/B) Profond (C) vers le bas - (D) c'est un bon terrain
Repeat Intro and Fade Out
Répéter l'intro et le fondu sortant
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
