Good Ground Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
John Michael Montgomery – Dobra ziemia
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GOOD GROUND
DOBRY ZIEMIA
Chords:
Akordy:
Intro: (G) (G) (C) (D) (G) (G) (C) (G) (PLAY TWICE)
Wprowadzenie: (G) (G) (C) (D) (G) (G) (C) (G) (GRAJ DWA razy)
After (G) driving all night Daddy stopped the car
Po (G) całonocnej jeździe tata zatrzymał samochód
Said, (D/F#) "Wake up kids, here we are
Powiedział (D/F#) „Obudźcie się dzieciaki, jesteśmy
This is (C) our new home" (D)
To jest (C) nasz nowy dom” (D)
Was an (D/F#) ocean of fields out in front of me
Przede mną był (D/F#) ocean pól
It (C) just rolled on, on and on (D)
To (C) po prostu trwało, trwało i trwało (D)
(Em) Daddy crossed the (D/F#) fence and he knelt (C) down
(Em) Tatuś przekroczył płot (D/F#) i uklęknął (C).
(Em) Filled his hands with (D/F#) rich farmland and (C) said
(Em) Wypełnił swoje ręce (D/F#) bogatymi polami uprawnymi i (C) powiedział
(No Chord) "This is good ground"
(Brak akordu) „To jest dobry grunt”
I (G) had it all underneath my feet
Ja (G) miałem to wszystko pod nogami
There was (D/F#) room to grow - there was time to breathe
Było (D/F#) miejsce na rozwój – był czas na oddychanie
And (Em) dreams stretched high under (D) summer skies
I (Em) sny rozciągały się wysoko pod (D) letnim niebem
This is (G) where I'm from - this is who I am
To jest (G) skąd pochodzę - oto kim jestem
(D/F#) Down these roads I became a man
(D/F#) Na tych drogach stałem się mężczyzną
And they're (Em) calling me - where my (D) roots run deep
I oni (Em) do mnie dzwonią – tam, gdzie moje (D) korzenie sięgają głęboko
(G/B) Deep (C) down - (D) this is good ground
(G/B) Głęboko (C) w dół - (D) to jest dobry grunt
(G) Mama had me diggin' in her flower bed
(G) Mama kazała mi kopać w jej kwietniku
(D/F#) There it was an arrowhead
(D/F#) To był grot strzały
And all I (C) wanted to be, was Cherokee (D)
I wszystko czym (C) chciałem być, to Cherokee (D)
(G) Seasons change and childhood goes
(G) Pory roku się zmieniają i dzieciństwo odchodzi
(D/F#) I laid down my homemade bow for a (C) brown-eyed girl
(D/F#) Położyłem moją domowej roboty kokardkę dla (C) brązowookiej dziewczyny
She changed my world (D)
Ona zmieniła mój świat (D)
(Em) I learned to (D/F#) drive so we could (C) ride around
(Em) Nauczyłem się (D/F#) prowadzić, żebyśmy mogli (C) jeździć
(Em) We made the (D/F#) sweetest memor(C)ies in it
(Em) Zrobiliśmy w nim (D/F#) najsłodsze wspomnienia
(No Chord) On good ground
(Brak akordu) Na dobrym gruncie
I (G) had it all underneath my feet
Ja (G) miałem to wszystko pod nogami
There was (D/F#) room to grow - there was time to breathe
Było (D/F#) miejsce na rozwój – był czas na oddychanie
And (Em) dreams stretched high under (D) summer skies
I (Em) sny rozciągały się wysoko pod (D) letnim niebem
This is (G) where I'm from - this is who I am
To jest (G) skąd pochodzę - oto kim jestem
(D/F#) Down these roads I became a man
(D/F#) Na tych drogach stałem się mężczyzną
And they're (Em) calling me where my (D) roots run deep
I oni (Em) dzwonią do mnie tam, gdzie moje (D) korzenie sięgają głęboko
(G/B) Deep (C) down - (D) this is good ground
(G/B) Głęboko (C) w dół - (D) to jest dobry grunt
I (G) drove all night then I stopped the car
Ja (G) jechałem całą noc, po czym zatrzymałem samochód
Said, (D/F#) "Wake up kids, here we are
Powiedział (D/F#) „Obudźcie się dzieciaki, jesteśmy
This is (C) our new home
To jest (C) nasz nowy dom
It's been too long" (D)
To trwało zbyt długo” (D)
(G) Crossed that fence and I knelt down
(G) Przeszedłem przez płot i uklęknąłem
Said, (D/F#) "Everybody gather 'round
Powiedział (D/F#) „Wszyscy się zbierają
(C) Hold out your hands, (No Chord) this is good ground"
(C) Wyciągnij ręce, (Bez akordu) to jest dobry grunt”
You've (G) got it all underneath your feet
Masz (G) wszystko pod nogami
There's (D/F#) room to grow - there's time to breathe
Jest (D/F#) miejsce na rozwój - jest czas na oddychanie
And (Em) dreams stretch high under (D) summer skies
I (Em) sny rozciągają się wysoko pod (D) letnim niebem
This is (G) where I'm from - this is who I am
To jest (G) skąd pochodzę - oto kim jestem
(D/F#) Down these roads I became a man
(D/F#) Na tych drogach stałem się mężczyzną
And they're (Em) calling me where my (D) roots run deep
I oni (Em) dzwonią do mnie tam, gdzie moje (D) korzenie sięgają głęboko
(G/B) Deep (C) down - (D) this is good ground
(G/B) Głęboko (C) w dół - (D) to jest dobry grunt
Repeat Intro and Fade Out
Powtórz wprowadzenie i wyciszenie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
