How Was I to Know كلمات أغنية ترجمة عربية

جون مايكل مونتغمري - كيف كان لي أن أعرف

by John Michael Montgomery

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Michael Montgomery How Was I to Know

How Was I To Know John Michael Montgomery
كيف كان لي أن أعرف جون مايكل مونتغمري
Well I hoped and I prayed I loved you from afar
حسنًا، لقد تمنيت ودعوت أن أحبك من بعيد
I cried and I dreamed wished on every star
بكيت وحلمت وتمنيت كل نجم
But nothing I do got me closer to you
لكن لا شيء مما أفعله جعلني أقرب إليك
So I locked all my feelings inside
لذا حبست كل مشاعري بداخلي
Then one night across a crowded room
ثم ذات ليلة عبر غرفة مزدحمة
You looked my way your eyes held something new
نظرت في طريقي وعيناك حملت شيئا جديدا
You walked right up to me Smiled tenderly
مشيت نحوي وابتسمت بحنان
The words came as such a surprize
جاءت الكلمات بمثابة مفاجأة
CHORUS:
الجوقة:
How was I to know? You never let it show
كيف كان لي أن أعرف؟ أنت لا تدع ذلك يظهر أبدا
What a beauty like you might see in a poor boy like me-ee-ee
يا له من جمال مثلك قد تراه في صبي فقير مثل me-ee-ee
How could I have seen? You walk out of my dreams
كيف يمكن أن أرى؟ أنت تخرج من أحلامي
Shining your light on my sleeping heart
أشرق نورك على قلبي النائم
Into my soul-oul-oul
في روحي-أول-أول
How was I-I-I-I to know?
كيف كان لي أن أعرف؟
You took my hand and led me to the door
أخذت يدي وقادتني إلى الباب
We talked and we laughed about all the times before
تحدثنا وضحكنا في كل الأوقات من قبل
Two lonely peple so much in love pass like ships in the night
اثنان من الأشخاص الوحيدين في الحب يمرون مثل السفن في الليل
chorus, lead, to ending
جوقة، الرصاص، إلى النهاية
ENDING:
النهاية:
How could I have seen? You walk out of my dreams
كيف يمكن أن أرى؟ أنت تخرج من أحلامي
Shining your light on my sleeping heart
أشرق نورك على قلبي النائم
Into my soul-oul-oul
في روحي-أول-أول
How was I-I-I-I
كيف كان أنا-أنا-أنا-أنا
How was I-I-I-I to know?
كيف كان لي أن أعرف؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.