En fattig troubadur Текст Песни Перевод на Русский
Джон Могенсен - Бедный трубадур
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jeg er en gammel troubadur.
Я старый трубадур.
Som ikke dur til nogen ting.
Что ни к чему не годится.
Jeg rejser vidt og bredt omkring.
Я путешествую повсюду.
En underlig figur.
Странная фигура.
Jeg synger mine viser små,
Я мало пою свои шоу,
for den som gider høre på.
для тех, кто хочет слушать.
Min enkle livs filosofi
Моя философия простой жизни
har denne melodi.
есть эта мелодия.
horus
Гор
Du ka ? ingenting ta med dig
ты ничего не можешь взять с собой
når du går.
когда ты пойдешь.
Næ, du ka´ ingenting ta med dig
Нет, ты ничего не можешь взять с собой.
når du går.
когда ты пойдешь.
Du behøver ingen skillinger,
Вам не нужны ни копейки,
når du ved porten står.
когда ты стоишь у ворот.
For du ka´ ingenting ta´ med dig
Потому что ты ничего не можешь взять с собой
når du går.
когда ты пойдешь.
Måske er du den rige mand.
Может быть, вы богатый человек.
Der samler i en pengepung.
Собираем в кошелек.
Skønt den er trin og tyk og rund,
Хоть он и ступенчатый, толстый и круглый,
så ta ?r du hvor du kan.
так что бери, где можешь.
Din pengekiste er din gud.
Ваш сундук с деньгами — ваш бог.
Men så en aften får du bud.
Но однажды вечером вы получаете предложение.
Det guld du levede livet for;
Золото, ради которого ты жил;
hvad hjælper det dig så!
тогда какая тебе от этого польза!
horus
Гор
Du ka ? ingenting ta med dig
ты ничего не можешь взять с собой
når du går.
когда ты пойдешь.
Næ, du ka´ ingenting ta med dig
Нет, ты ничего не можешь взять с собой.
når du går.
когда ты пойдешь.
Du behøver ingen skillinger,
Вам не нужны ни копейки,
når du ved porten står.
когда ты стоишь у ворот.
For du ka´ ingenting ta´ med dig
Потому что ты ничего не можешь взять с собой
når du går.
когда ты пойдешь.
Jeg er en fattig troubadur,
Я бедный трубадур,
der rejser vidt og bredt omkring.
который путешествует повсюду.
Jeg ejer ingen verdens ting
У меня нет ничего в мире
af visdom og kultur.
мудрости и культуры.
En enkelt ting har jeg dog lært;
Однако я усвоил одну вещь;
at magt og rigdom tynger svært.
эта власть и богатство имеют большое значение.
Så du som tror på guld og magt,
Итак, вы, кто верит в золото и силу,
husk på, hvad jeg har sagt
помни, что я сказал
horus
Гор
Du ka ? ingenting ta med dig
ты ничего не можешь взять с собой
når du går.
когда ты пойдешь.
Næ, du ka´ ingenting ta med dig
Нет, ты ничего не можешь взять с собой.
når du går.
когда ты пойдешь.
Du behøver ingen skillinger,
Вам не нужны ни копейки,
når du ved porten står.
когда ты стоишь у ворот.
For du ka´ ingenting ta´ med dig
Потому что ты ничего не можешь взять с собой
når du går.
когда ты пойдешь.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
