Everybody 歌詞 日本語訳
ジョン・プライン - みんな
by John Prine
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Everybody - John Prine
みんな - ジョン・プライン
Email: Dlgibson@netscape.com
電子メール: Dlgibson@netscape.com
Year: 1972
年: 1972
Intro:
イントロ:
While out sailing on the ocean
海でセーリングをしているとき
While out sailing on the sea
海で航海中
I bumped into the Saviour
救世主に出会った
And He said pardon me
そして彼は「ごめんなさい」と言った
I said Jesus you look tired
イエス様、疲れているようですね、と私は言いました
He said Jesus so do you,
彼はイエス様、あなたもそうです、と言いました。
Sit down son Cause I got some fat to chew
息子、座ってください、噛める脂肪があるからです
Chorus:
コーラス:
Everybody needs somebody that they can talk to
誰もが話せる人を必要としています
Someone to open up their ears And let that trouble through
耳を傾けて、その悩みをスルーしてくれる人がいる
Now you don't have to sympathize Or care what they may do
もう同情する必要もないし、彼らの行動を気にする必要もありません
But everybody needs somebody that they can talk to
でも誰もが話せる人を必要としている
Well he spoke to me of morality
さて、彼は私に道徳について話しました
Starvation, pain and sin
飢えと痛みと罪
Matter of fact the whole dang time
実際のところ、ずっとずっと
I only got a few words in
ほんの数単語しか入ってなかった
But I won't squawck Let 'em talk
でも喧嘩はしないよ、話しましょう
Hell it's been a long long time
地獄、長い長い時間が経った
And any friend that's been turned down
そして断られた友達も
Is bound to be a friend of mine
きっと私の友達になるはず
(Repeat chorus)
(コーラスを繰り返す)
Now we sat there for an hour or two
さて、私たちはそこに1時間か2時間座っていました
Just eatin' that Gospel pie
ただそのゴスペルパイを食べているだけ
When around the bend come a terrible wind
曲がり角を曲がるとひどい風が吹く
And lightning lit the sky
そして稲妻が空を照らした
He said so long son I gotta run
彼はとても長い間言った、息子よ、私は走らなければならない
Appreciate you listening to me
私の話を聞いてくれてありがとう
And I believe I heard him sing these words
そして彼がこれらの言葉を歌うのを聞いたと思います
As he skipped out across the sea
彼が海を越えて飛び出したとき
(Repeat chorus)
(コーラスを繰り返す)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.