Leave the Lights On Letra Traducción al Español
John Prine - Deja las luces encendidas
by John Prine
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Feeling kind of boney
Sentirse un poco huesudo
On the telephoney
por telefono
Talking to Marconi
hablando con marconi
Eating Rice-A-Roni
Comiendo arroz-a-roni
Nominated for Tony
Nominado al Tony
For acting like a phoney
Por actuar como un farsante
Watching Twilight Zoney
Viendo Twilight Zoney
On my forty-two inch Sony
En mi Sony de cuarenta y dos pulgadas
This is just a long song
Esta es solo una canción larga
It ain't no poem
No es un poema
Leave the lights on till you baby gets home.
Deja las luces encendidas hasta que tu bebé llegue a casa.
It's like sitting in the kitchen
Es como estar sentado en la cocina.
When the music's really b**chin'
Cuando la música es realmente jodida
Your nose it starts to itchin'
Tu nariz empieza a picarte
As you count your old age pension
Cómo cuentas tu pensión de vejez
Did I forget to mention
¿Olvidé mencionar?
The ride that I was hitchin'
El viaje que estaba haciendo
To the aluminum convention
A la convención del aluminio
I had such good intentions
Tenía tan buenas intenciones
Keep you cotton pickin' fingers off my song poem
Mantén tu algodón quitando los dedos de mi poema
And leave the lights on till you baby gets home.
Y deja las luces encendidas hasta que tu bebé llegue a casa.
Leave the lights on till you baby gets home.
Deja las luces encendidas hasta que tu bebé llegue a casa.
Leave the lights on till you baby gets home.
Deja las luces encendidas hasta que tu bebé llegue a casa.
Don't forget your toothbrush
No olvides tu cepillo de dientes
Your hairbrush and your comb
Tu cepillo y tu peine
Leave the lights on till you baby gets home.
Deja las luces encendidas hasta que tu bebé llegue a casa.
Got a big ol' dog
Tengo un perro grande y viejo
A chrome crowbar
Una palanca cromada
I keep that mother humper in the back seat of my car
Mantengo a esa madre jorobada en el asiento trasero de mi auto.
Me and Billy Shakespeare
Yo y Billy Shakespeare
Stepped out to get a root beer
Salí a tomar una cerveza de raíz
We sat together so near
Nos sentamos juntos tan cerca
People thought we were queer
La gente pensaba que éramos raros
Punctuated by the big scare
Puntuado por el gran susto
We joined the Air Force right there
Nos unimos a la Fuerza Aérea allí mismo.
To defend our country first class
Para defender nuestro país de primera clase.
Who couldn't give a rat's ass
¿A quién no le importa un carajo?
Don't you tell me that the White House is my home
No me digas que la Casa Blanca es mi hogar
Leave the lights on till you baby gets home.
Deja las luces encendidas hasta que tu bebé llegue a casa.
Leave the lights on till you baby gets home.
Deja las luces encendidas hasta que tu bebé llegue a casa.
Leave the lights on till you baby gets home.
Deja las luces encendidas hasta que tu bebé llegue a casa.
Don't forget your toothbrush
No olvides tu cepillo de dientes
Your hairbrush and your comb
Tu cepillo y tu peine
Leave the lights on till you baby gets home.
Deja las luces encendidas hasta que tu bebé llegue a casa.
Got a big ol' dog
Tengo un perro grande y viejo
A big iron bar
Una gran barra de hierro
I keep that mother humper in the back seat of my car
Mantengo a esa madre jorobada en el asiento trasero de mi auto.
It's like kissing Greta Garbo
Es como besar a Greta Garbo.
With a mouth full of marbles
Con la boca llena de canicas
Like trying to cash a paycheck
Como intentar cobrar un cheque de pago
In the middle of a train wreck
En medio de un choque de trenes
Leave the lights on
Deja las luces encendidas
Leave the lights on
Deja las luces encendidas
Like trying to get aroundo
Como tratar de moverse
In a car made of bondo
En un auto hecho de bondo
Like speaking German lingo
Como hablar jerga alemana
To a dog named Dingo - Plotz!!
A un perro llamado Dingo - ¡¡Plotz!!
Leave the lights on
Deja las luces encendidas
Leave the lights on
Deja las luces encendidas
Like a french-fried quesadilla
Como una quesadilla frita
In a franchised pizzeria
En una pizzería franquiciada
Leave the lights on
Deja las luces encendidas
Leave the lights on
Deja las luces encendidas
A big iron bar
Una gran barra de hierro
I keep that mother humper in the back seat of my car
Mantengo a esa madre jorobada en el asiento trasero de mi auto.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
