Mexican Home Letra Traducción al Español

John Prine - Hogar mexicano

by John Prine

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Prine Mexican Home

Mexican Home - John Prine
Hogar mexicano - John Prine
Email: Dlgibson@netscape.com
Correo electrónico: Dlgibson@netscape.com
Year: 1973
Año: 1973
Intro:
Introducción:
It got so hot, last night, I swear
Anoche hizo mucho calor, lo juro.
You couldnt hardly breathe
Apenas podías respirar
Heat lightning burnt the sky like alcohol
Los rayos de calor quemaron el cielo como el alcohol.
I sat on the porch without my shoes
Me senté en el porche sin mis zapatos
And I watched the cars roll by
Y vi pasar los autos
As the headlights raced
Mientras los faros corrían
To the corner of the kitchen wall.
A la esquina de la pared de la cocina.
Chorus:
Coro:
Mama dear Your boy is here
Mamá querida, tu chico está aquí.
Far across the sea
Lejos al otro lado del mar
Waiting for That sacred core
Esperando ese núcleo sagrado
That burns inside of me
Eso arde dentro de mí
And I feel a storm
Y siento una tormenta
All wet and warm
Todo mojado y cálido.
Not ten miles away
No a diez millas de distancia
Approaching My mexican home.
Acercándose a Mi hogar mexicano.
(Repeat Intro)
(Repetir introducción)
My god! I cried, its so hot inside
¡Dios mío! Lloré, hace tanto calor por dentro
You could die in the living room
Podrías morir en la sala de estar.
Take the fan from the window
Toma el ventilador de la ventana.
Prop the door back with a broom
Apoye la puerta hacia atrás con una escoba.
The cuckoo clock has died of shock
El reloj de cuco ha muerto por el susto
And the windows feel no pane
Y las ventanas no sienten ningún panel
The airs as still As the throttle on a funeral train.
El aire está tan quieto como el acelerador de un tren fúnebre.
(Chorus)
(Estribillo)
(Reapeat Intro)
(Repite la introducción)
My father died on the porch outside
Mi padre murió afuera en el porche.
On an august afternoon
En una tarde de agosto
I sipped bourbon and cried
Bebí bourbon y lloré
With a friend by the light of the moon
Con un amigo a la luz de la luna
So its hurry! hurry! step right up
¡Así que tiene prisa! ¡apurarse! da un paso adelante
Its a matter of life or death
Es una cuestión de vida o muerte.
The sun is going down
El sol se está poniendo
And the moon is just holding its breath.
Y la luna simplemente contiene la respiración.
(Chorus)
(Coro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.