Mexican Home Paroles Traduction Française

John Prine - Maison mexicaine

by John Prine

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Prine Mexican Home

Mexican Home - John Prine
Maison mexicaine - John Prine
Email: Dlgibson@netscape.com
Courriel : Dlgibson@netscape.com
Year: 1973
Année : 1973
Intro:
Introduction :
It got so hot, last night, I swear
Il faisait si chaud hier soir, je le jure
You couldnt hardly breathe
Tu ne pouvais à peine respirer
Heat lightning burnt the sky like alcohol
Les éclairs de chaleur brûlaient le ciel comme de l'alcool
I sat on the porch without my shoes
Je me suis assis sur le porche sans mes chaussures
And I watched the cars roll by
Et j'ai regardé les voitures passer
As the headlights raced
Alors que les phares couraient
To the corner of the kitchen wall.
Au coin du mur de la cuisine.
Chorus:
Chœur :
Mama dear Your boy is here
Maman chérie, ton garçon est là
Far across the sea
Loin de l'autre côté de la mer
Waiting for That sacred core
En attendant ce noyau sacré
That burns inside of me
Cela brûle en moi
And I feel a storm
Et je ressens une tempête
All wet and warm
Tout mouillé et chaud
Not ten miles away
Pas à dix miles de là
Approaching My mexican home.
J'approche de ma maison mexicaine.
(Repeat Intro)
(Répéter l'introduction)
My god! I cried, its so hot inside
Mon dieu ! J'ai pleuré, il fait si chaud à l'intérieur
You could die in the living room
Tu pourrais mourir dans le salon
Take the fan from the window
Prends le ventilateur de la fenêtre
Prop the door back with a broom
Reposez la porte avec un balai
The cuckoo clock has died of shock
Le coucou est mort de choc
And the windows feel no pane
Et les fenêtres ne semblent pas avoir de vitre
The airs as still As the throttle on a funeral train.
L'air est aussi silencieux que l'accélérateur d'un train funéraire.
(Chorus)
(Refrain)
(Reapeat Intro)
(Répéter l'introduction)
My father died on the porch outside
Mon père est mort sur le porche dehors
On an august afternoon
Un après-midi d'août
I sipped bourbon and cried
J'ai siroté du bourbon et j'ai pleuré
With a friend by the light of the moon
Avec un ami au clair de la lune
So its hurry! hurry! step right up
Alors c'est pressé ! dépêchez-vous! un pas vers le haut
Its a matter of life or death
C'est une question de vie ou de mort
The sun is going down
Le soleil se couche
And the moon is just holding its breath.
Et la lune retient juste son souffle.
(Chorus)
(Chœur)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.