Mexican Home Testo Traduzione Italiana
John Prine - Casa messicana
by John Prine
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mexican Home - John Prine
Casa messicana - John Prine
Email: Dlgibson@netscape.com
E-mail: Dlgibson@netscape.com
Year: 1973
Anno: 1973
Intro:
Introduzione:
It got so hot, last night, I swear
Ha fatto così caldo, ieri sera, lo giuro
You couldnt hardly breathe
Non riuscivi a malapena a respirare
Heat lightning burnt the sky like alcohol
I fulmini bruciarono il cielo come l'alcol
I sat on the porch without my shoes
Mi sono seduto in veranda senza scarpe
And I watched the cars roll by
E guardavo le macchine che passavano
As the headlights raced
Mentre i fari sfrecciavano
To the corner of the kitchen wall.
All'angolo del muro della cucina.
Chorus:
Coro:
Mama dear Your boy is here
Mamma cara, il tuo ragazzo è qui
Far across the sea
Lontano, oltre il mare
Waiting for That sacred core
Aspettando quel sacro nucleo
That burns inside of me
Questo brucia dentro di me
And I feel a storm
E sento una tempesta
All wet and warm
Tutto bagnato e caldo
Not ten miles away
Non dieci miglia di distanza
Approaching My mexican home.
Mi avvicino alla mia casa messicana.
(Repeat Intro)
(Ripeti l'introduzione)
My god! I cried, its so hot inside
Mio Dio! Ho pianto, fa così caldo dentro
You could die in the living room
Potresti morire in soggiorno
Take the fan from the window
Prendi il ventilatore dalla finestra
Prop the door back with a broom
Blocca la porta con una scopa
The cuckoo clock has died of shock
L'orologio a cucù è morto di shock
And the windows feel no pane
E le finestre non sentono alcun vetro
The airs as still As the throttle on a funeral train.
L'aria è immobile come l'acceleratore su un treno funebre.
(Chorus)
(Coro)
(Reapeat Intro)
(Ripeti l'introduzione)
My father died on the porch outside
Mio padre è morto sotto il portico fuori
On an august afternoon
In un pomeriggio d'agosto
I sipped bourbon and cried
Ho sorseggiato bourbon e ho pianto
With a friend by the light of the moon
Con un amico al chiaro di luna
So its hurry! hurry! step right up
Quindi è fretta! fretta! fai un passo avanti
Its a matter of life or death
È una questione di vita o di morte
The sun is going down
Il sole sta tramontando
And the moon is just holding its breath.
E la luna sta trattenendo il respiro.
(Chorus)
(Coro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
