Mexican Home Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
John Prine – Meksykański dom
by John Prine
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mexican Home - John Prine
Dom Meksykański – John Prine
Email: Dlgibson@netscape.com
E-mail: Dlgibson@netscape.com
Year: 1973
Rok: 1973
Intro:
Wprowadzenie:
It got so hot, last night, I swear
Wczoraj w nocy zrobiło się strasznie gorąco, przysięgam
You couldnt hardly breathe
Ledwo mogłeś oddychać
Heat lightning burnt the sky like alcohol
Gorące błyskawice paliły niebo jak alkohol
I sat on the porch without my shoes
Siedziałem na werandzie bez butów
And I watched the cars roll by
I patrzyłem na przejeżdżające samochody
As the headlights raced
Gdy reflektory pędziły
To the corner of the kitchen wall.
Do rogu ściany w kuchni.
Chorus:
Chór:
Mama dear Your boy is here
Mamo kochana, Twój chłopiec jest tutaj
Far across the sea
Daleko za morzem
Waiting for That sacred core
Czekam na ten święty rdzeń
That burns inside of me
To płonie we mnie
And I feel a storm
I czuję burzę
All wet and warm
Wszystko mokre i ciepłe
Not ten miles away
Nie dalej niż dziesięć mil
Approaching My mexican home.
Zbliżam się do mojego meksykańskiego domu.
(Repeat Intro)
(Powtórz wprowadzenie)
My god! I cried, its so hot inside
Mój Boże! Płakałam, w środku jest tak gorąco
You could die in the living room
Możesz umrzeć w salonie
Take the fan from the window
Zabierz wentylator z okna
Prop the door back with a broom
Podeprzyj drzwi miotłą
The cuckoo clock has died of shock
Zegar z kukułką umarł z szoku
And the windows feel no pane
A w oknach nie ma szyby
The airs as still As the throttle on a funeral train.
Powietrze tak spokojne jak przepustnica w pociągu pogrzebowym.
(Chorus)
(Refren)
(Reapeat Intro)
(Powtórz wprowadzenie)
My father died on the porch outside
Mój ojciec zmarł na werandzie na zewnątrz
On an august afternoon
W sierpniowe popołudnie
I sipped bourbon and cried
Sączyłem bourbon i płakałem
With a friend by the light of the moon
Z przyjacielem przy świetle księżyca
So its hurry! hurry! step right up
Zatem pośpiech! spieszyć się! podejdź natychmiast
Its a matter of life or death
To sprawa życia lub śmierci
The sun is going down
Słońce zachodzi
And the moon is just holding its breath.
A księżyc po prostu wstrzymuje oddech.
(Chorus)
(Chór)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
