Mexican Home Versuri Traducere în Română

John Prine - Acasă mexicană

by John Prine

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Prine Mexican Home

Mexican Home - John Prine
Acasă mexicană - John Prine
Email: Dlgibson@netscape.com
E-mail: Dlgibson@netscape.com
Year: 1973
Anul: 1973
Intro:
Introducere:
It got so hot, last night, I swear
S-a făcut atât de cald, noaptea trecută, jur
You couldnt hardly breathe
Cu greu nu puteai respira
Heat lightning burnt the sky like alcohol
Fulgerul de căldură a ars cerul ca alcoolul
I sat on the porch without my shoes
M-am așezat pe verandă fără pantofi
And I watched the cars roll by
Și am privit mașinile trecând
As the headlights raced
În timp ce farurile se aprindeau
To the corner of the kitchen wall.
Până la colțul peretelui bucătăriei.
Chorus:
Refren:
Mama dear Your boy is here
Mamă dragă Băiatul tău este aici
Far across the sea
Departe peste mare
Waiting for That sacred core
În așteptarea Acelui miez sacru
That burns inside of me
Asta arde în mine
And I feel a storm
Și simt o furtună
All wet and warm
Toate ude și calde
Not ten miles away
Nu la zece mile depărtare
Approaching My mexican home.
Apropiindu-mă de casa mea mexicană.
(Repeat Intro)
(Repetă introducerea)
My god! I cried, its so hot inside
Doamne! Am plâns, e atât de cald înăuntru
You could die in the living room
Ai putea muri în sufragerie
Take the fan from the window
Luați ventilatorul de la fereastră
Prop the door back with a broom
Susține ușa înapoi cu o mătură
The cuckoo clock has died of shock
Ceasul cu cuc a murit de șoc
And the windows feel no pane
Și ferestrele nu simt niciun geam
The airs as still As the throttle on a funeral train.
Aerurile la fel de nemișcate ca clapeta de accelerație a unui tren funerar.
(Chorus)
(Refren)
(Reapeat Intro)
(Repetă introducerea)
My father died on the porch outside
Tatăl meu a murit pe verandă de afară
On an august afternoon
Într-o după-amiază de august
I sipped bourbon and cried
Am sorbit bourbon și am plâns
With a friend by the light of the moon
Cu un prieten la lumina lunii
So its hurry! hurry! step right up
Deci se grabeste! grabă! pas chiar în sus
Its a matter of life or death
Este o chestiune de viață sau de moarte
The sun is going down
Soarele apune
And the moon is just holding its breath.
Și luna își ține respirația.
(Chorus)
(Cor)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.