Sam Stone Songtekst Nederlandse Vertaling
John Prine-Sam Stone
by John Prine
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: Re: John Prine requests
Onderwerp: Re: John Prine-verzoeken
Message-ID:
Bericht-ID:
Sender: usenet@news.udel.edu
Afzender: usenet@news.udel.edu
Nntp-Posting-Host: diusys.cms.udel.edu
Nntp-Posting-Host: diusys.cms.udel.edu
Organization: University of Delaware
Organisatie: Universiteit van Delaware
X-Newsreader: Tin 1.1 PL3
X-nieuwslezer: Tin 1.1 PL3
References:
Referenties:
Distribution: na
Distributie: nvt
Date: Sun, 16 Aug 1992 18:30:57 GMT
Datum: zondag 16 augustus 1992 18:30:57 GMT
Lines: 75
Lijnen: 75
Sam Stone
Sam Steen
by John Prine
door John Prine
Sam Stone came home,
Sam Stone kwam thuis,
To the wife and family
Aan de vrouw en familie
After serving in the conflict overseas.
Na te hebben gediend in het conflict in het buitenland.
And the time that he served,
En de tijd dat hij diende,
Had shattered all his nerves,
Had al zijn zenuwen verbrijzeld,
And left a little shrapnel in his knees.
En hij liet een granaatscherf in zijn knieën achter.
But the morhpine eased the pain,
Maar de morhpine verzachtte de pijn,
And the grass grew round his brain,
En het gras groeide rond zijn hersenen,
And gave him all the confidence he lacked,
En gaf hem al het vertrouwen dat hij miste,
With a purple heart and a monkey on his back.
Met een paars hart en een aapje op zijn rug.
CHORUS:
CHORUS:
There's a hole in daddy's arm where all the money goes,
Er zit een gat in papa's arm waar al het geld naartoe gaat
Jesus Christ died for nothin I suppose.
Jezus Christus stierf voor niets, denk ik.
Little pitchers have big ears,
Kleine kruiken hebben grote oren,
Don't stop to count the years,
Stop niet met het tellen van de jaren,
Sweet songs never last too long on broken radios.
Lieve liedjes duren nooit te lang op kapotte radio's.
Sam Stone's welcome home
Het welkom thuis van Sam Stone
Didn't last too long.
Duurde niet te lang.
He went to work when he'd spent his last dime
Hij ging aan het werk toen hij zijn laatste cent had uitgegeven
And soon he took to stealing
En al snel begon hij te stelen
When he got that empty feeling
Toen hij dat lege gevoel kreeg
For a hundred dollar habit without overtime.
Voor een gewoonte van honderd dollar zonder overuren.
And the gold roared through his veins
En het goud brulde door zijn aderen
Like a thousand railroad trains,
Zoals duizend spoorwegtreinen,
And eased his mind in the hours that he chose,
En kalmeerde zijn geest in de uren die hij koos,
While the kids ran around wearin' other peoples' clothes...
Terwijl de kinderen rondrenden in kleding van andere mensen...
Sam Stone was alone
Sam Stone was alleen
When he popped his last balloon,
Toen hij zijn laatste ballon liet knallen,
Climbing walls while sitting in a chair.
Wanden beklimmen terwijl je in een stoel zit.
Well, he played his last request,
Nou, hij speelde zijn laatste verzoek,
While the room smelled just like death,
Terwijl de kamer naar de dood rook,
With an overdose hovering in the air.
Met een overdosis in de lucht.
But life had lost it's fun,
Maar het leven had zijn plezier verloren,
There was nothing to be done,
Er was niets aan te doen,
But trade his house that he bought on the GI bill,
Maar ruil zijn huis dat hij kocht op de GI-rekening,
For a flag-draped casket on a local hero's hill.
Voor een met vlaggen gedrapeerde kist op de heuvel van een plaatselijke held.
Credit where credit is due: I got the words from a lyrics ftp site and
Ere wie ere toekomt: ik heb de woorden van een ftp-site voor songteksten en
am sitting here on a Saturday night with guitar and PeeC in hand transcribing
Ik zit hier op een zaterdagavond met gitaar en PeeC in de hand te transcriberen
the chords when John Prine himself is playing in concert not 40 miles from
de akkoorden wanneer John Prine zelf een concert speelt, nog geen 65 kilometer verderop
here at this very moment. Gosh I feel empty.
hier op dit moment. Goh, ik voel me leeg.
WORDS Transcribed by Rich Kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu
WOORDEN getranscribeerd door Rich Kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu
CHORDS by Walt Dabell
CHORDS van Walt Dabell
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Walt Dabell KD3GS (302)645-4225 walt@diusys.cms.udel.edu
Walt Dabell KD3GS (302)645-4225 walt@diusys.cms.udel.edu
U of Delaware / College of Marine Studies
U van Delaware / College of Marine Studies
700 Pilottown Rd. Lewes, DE 19958
700 Pilottown Rd. Lewes, DE 19958
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.