The Bottomless Lake Paroles Traduction Française

John Prine - Le lac sans fond

by John Prine

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Prine The Bottomless Lake

John Prine........The Bottomless Lake
John Prine.......Le lac sans fond
Intro (Capo on 3rd Fret):
Intro (Capo sur la 3ème case) :
(G)Here's the story of a man and his family
(G)Voici l'histoire d'un homme et de sa famille
And a b(D)ig trip that they to(G)ok
Et un b(D)ig trip pour qu'ils(G)ok
Well, I heard all about in a restaurant
Eh bien, j'en ai entendu parler dans un restaurant
And I r(A)ead it in a history bo(D)ok
Et je l'ai lu dans un livre d'histoire (D) ok
They r(C)ented a car at the E(G)rie Canal
Ils sont montés en voiture au canal E(G)rie
But the car didn't have no br(C)ake
Mais la voiture n'avait pas de frein
Said Ma to Pa "My G(G)od this car"
Dit maman à papa "Mon Dieu (Dieu) cette voiture"
"Is gonna f(D)all into the Bottomless L(G)ake"
"Je vais tout foutre dans le L(G)ake sans fond"
(G)Well, Mama turned to Daddy with a pale face
(G)Eh bien, maman s'est tournée vers papa avec un visage pâle
Said "I've d(D)one something horribly wr(G)ong"
Il a dit "J'ai fait un truc d'horriblement qui ne va pas"
"Well, the waters still runnin' in the bathtub"
"Eh bien, l'eau coule toujours dans la baignoire"
And I th(A)ink I left the kitchen light (D)on"
Et je pense que j'ai laissé la lumière de la cuisine allumée"
Then I he(C)ard a crash the c(G)ar when splash
Puis j'ai eu un crash du c(G)ar quand j'ai éclaboussé
And the compass rolled around and ar(C)ound
Et la boussole roulait et tournait
Oh, for Heaven's Sake! We f(G)ell in a lake
Oh, pour l'amour du ciel ! Nous nous sommes couchés dans un lac
And I th(D)ink we're all gonna dr(G)own
Et je pense que nous allons tous nous noyer
Chorus:
Chœur :
We are fa(D)lling down
Nous nous effondrons
Down to the bottom of a h(G)ole in the ground
Jusqu'au fond d'un h(G)ole dans le sol
Smoke 'em if you got 'em
Fume-les si tu les as
I'(C)m so scared I can ha(G)rdly breathe
J'ai tellement peur que je peux à peine respirer
I may n(D)ever see my sweatheart ag(G)ain
Je ne reverrai peut-être plus jamais mon coeur en sueur
(C)Play once after first verse (G) (D) (G)
(C)Joue une fois après le premier couplet (G) (D) (G)
(G)There was plenty of food in the backseat
(G) Il y avait plein de nourriture sur la banquette arrière
And the wi(D)ndows were rolled up ti(G)ght
Et les fenêtres étaient fermées pour la nuit
So we all nibbled on a chicken leg
Alors nous avons tous grignoté une cuisse de poulet
Told st(A)ories 'way thru' the n(D)ight
Raconté des histoires tout au long de la nuit
We(C)ll, Pa told one that he t(G)old before
Nous allons, Papa a dit à quelqu'un qu'il était vieux avant
And the baby got a bellya(C)che
Et le bébé a eu un ventre (C)che
Said Ma to Pa "My G(G)od this car"
Dit maman à papa "Mon Dieu (Dieu) cette voiture"
"Falling d(D)own a Bottomless L(G)ake" (Repeat Chorus)
"Falling d(D)own a Bottomless L(G)ake" (Repeat Chorus)
(G)Poppa played the music on the radio
(G)Poppa a joué de la musique à la radio
M(D)ama rocked the baby to sl(G)eep
M(D)ama a bercé le bébé pour qu'il dorme
He said he would've taken the other road
Il a dit qu'il aurait pris l'autre route
But he di(A)dn't think the lake was that d(D)eep
Mais il ne pensait pas que le lac était si profond
Well, if the f(C)erry been there at the (G)end of the pier
Eh bien, si le f(C)erry était là au (G)extrémité de la jetée
We'd be half way to Uncle Ja(C)ke's
Nous serions à mi-chemin chez Oncle Ja(C)ke
Instead of looking at fish out the w(G)indow I wish
Au lieu de regarder les poissons par la fenêtre w(G), je souhaite
We'd hit the bo(D)ttom of the Bottomless L(G)ake
Nous aurions atteint le fond du L(G)ake sans fond
'Stead of lo(C)oking at fish out the wi(G)ndow I wish
"Au lieu de regarder pêcher dans la veuve, je souhaite
We'd hit the b(D)ottom of the Bottomless L(G)ake (Repeat Chorus)
Nous aurions touché le fond du L(G)ake sans fond (Repeat Chorus)
(G)So if you're ever goin' on a big trip
(G) Donc, si jamais tu pars pour un grand voyage
Ya be(D)tter be careful out th(G)ere
Tu ferais mieux de faire attention là-bas
Start everything on you good foot
Commencez tout du bon pied
And (A)wear clean u(D)nderwear
Et (A)portez des sous-vêtements propres
T(C)ake along a Bible in the ba(G)ckseat
Emportez une Bible avec vous sur la banquette arrière
Read of David and Solo(C)mon
Lecture de David et Solo(C)mon
For if you make a mistake in the Bottomless L(G)ake
Car si vous faites une erreur dans le L(G)ake sans fond
You may ne(D)ver see your sweetheart ag(G)ain
Vous ne reverrez peut-être jamais votre chérie
If you sh(C)ould make a mistake in the Bot(G)tomless Lake
Si vous devriez faire une erreur dans le lac Bot(G)tomless
You may ne(D)ver see your sweetheart a(G)gain
Vous ne verrez peut-être jamais votre chéri(e) gagner
If you sh(C)ould make a mistake in the Bot(G)tomless Lake
Si vous devriez faire une erreur dans le lac Bot(G)tomless
You may n(D)ever see your sweetheart ag(G)ain
Vous ne reverrez peut-être jamais votre chérie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.