The Marriage Prayer Songtekst Nederlandse Vertaling

John Waller - Het huwelijksgebed

by John Waller

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Waller The Marriage Prayer

Pre Chorus strum pattern: DDD DU UDU DU (x3) D D D DU D
Pre Chorus-tokkelpatroon: DDD DU UDU DU (x3) D D D DU D
Chorus strum pattern: D U UDU
Koor-tokkelpatroon: DU UDU
Bridge strum pattern: DDD DU UDU DU
Brugtokkelpatroon: DDD DU UDU DU
Intro:
Inleiding:
us
wij
Verse 1: (Male Voice)
Vers 1: (mannenstem)
us
wij
Father I said till Death do us part
Vader, ik zei tot de dood ons scheidt
us
wij
I want to mean it With all of my heart
Ik wil het menen met heel mijn hart
Help me to love you More than I love her
Help me om meer van jou te houden dan ik van haar
us
wij
Then I know I can love her more Than anyone else
Dan weet ik dat ik meer van haar kan houden dan van wie dan ook
us
wij
Pre Chorus 1 (start strumming): (Male Voice)
Pre Chorus 1 (begin met tokkelen): (mannenstem)
And bring her in
En breng haar binnen
Your presence today
Jouw aanwezigheid vandaag
Make her what
Maak haar wat
Bsus B (single strum)
Bsus B (enkele tokkel)
You want her to be
Je wilt dat ze dat is
Chorus 1: (Male Voice)
Koor 1: (mannenstem)
I pray to hear her heart
Ik bid om haar hart te horen
I pray she'll love you more
Ik bid dat ze meer van je zal houden
I pray to cherish and serve her
Ik bid om haar te koesteren en te dienen
F# A2 Bsus (single strum)
F# A2 Bsus (enkele tokkel)
And we'll bring you glory today
En wij brengen u vandaag glorie
us
wij
I pray (I pray)
Ik bid (ik bid)
Verse 2: (Female Voice)
Vers 2: (Vrouwenstem)
us
wij
Father I said till Death do us part
Vader, ik zei tot de dood ons scheidt
us
wij
I want to mean it With all of my heart
Ik wil het menen met heel mijn hart
(Male harmony)
(mannelijke harmonie)
Help me to love you More than I love him
Help me om meer van jou te houden dan ik van hem hou
(No harmony)
(Geen harmonie)
us
wij
Then I know I can love him more Than anyone else
Dan weet ik dat ik meer van hem kan houden dan van wie dan ook
us
wij
Pre Chorus 2 (start strumming): (Female voice + male harmony)
Pre Chorus 2 (start met tokkelen): (Vrouwenstem + mannelijke harmonie)
And bring him in
En breng hem binnen
Your presence today
Jouw aanwezigheid vandaag
Make him what
Maak hem wat
us
wij
You want him to be
Je wilt dat hij zo is
Chorus 2: (Female voice)
Koor 2: (Vrouwenstem)
(I pray is in harmony- lower harmony is female, male is melody, but the second part of each line is just
(Ik bid dat het in harmonie is - lagere harmonie is vrouwelijk, mannelijk is melodie, maar het tweede deel van elke regel is rechtvaardig
female voice with melody: e.g. to hear his heart, he'll love you more, to strengthen and serve him)
vrouwenstem met melodie: b.v. om zijn hart te horen, zal hij meer van je houden, om hem te sterken en te dienen)
(Unison in 'We'll bring you glory today') (The last 'I pray' is just female)
(Unisono in 'We brengen je glorie vandaag') (Het laatste 'I bid' is alleen vrouwelijk)
I pray to hear his heart
Ik bid om zijn hart te horen
I pray he'll love you more
Ik bid dat hij meer van je zal houden
I pray to strengthen and serve him
Ik bid om hem te sterken en te dienen
We'll bring you glory today, I pray (all down strums for last Bsus)
We brengen je vandaag glorie, bid ik (allemaal tokkelen voor de laatste Bsus)
Bridge: (First half- male, second half- female)
Brug: (Eerste helft mannelijk, tweede helft vrouwelijk)
('submit to you'- male harmony)
('onderwerp je aan jou' - mannelijke harmonie)
Lord, help me love her
Heer, help mij van haar te houden
As you love the church, your bride
Terwijl u van de kerk, uw bruid, houdt
Help me submit to him
Help mij mij aan hem te onderwerpen
As I submit to you, my life (three down strums for 'my life')
Terwijl ik mij aan jou onderwerp, mijn leven (drie tokkels voor 'mijn leven')
Chorus 3:
Koor 3:
(I pray is in harmony- lower harmony is female, male is melody, but the second part of each line is
(Ik bid dat het in harmonie is - lagere harmonie is vrouwelijk, mannelijk is melodie, maar het tweede deel van elke regel is dat wel
just female voice with melody)
alleen vrouwenstem met melodie)
('To hear her heart' and 'to cherish and serve her': male voice)
('Haar hart horen' en 'haar koesteren en dienen': mannenstem)
('He'll love you more': female voice)
('Hij zal meer van je houden': vrouwenstem)
(Unison in 'We'll bring you glory')
(Unisono in 'We brengen je glorie')
(First 'today'- male, second 'today'- female)
(Eerste 'vandaag' - mannelijk, tweede 'vandaag' - vrouwelijk)
I pray to hear her heart
Ik bid om haar hart te horen
I pray he'll
Ik bid dat hij dat zal doen
love you more (down strums on 'love' )
hou meer van je (tokkelt op 'love')
I pray to cherish and serve her
Ik bid om haar te koesteren en te dienen
We'll bring you glory today, today
Wij brengen u vandaag glorie
Chorus 4: (Male Voice)
Koor 4: (mannenstem)
Female echo on first 'I pray'. Female harmony on third 'I pray'
Vrouwelijke echo op eerste 'I bid'. Vrouwelijke harmonie op derde 'I bid'
(Unison in 'We'll bring you glory today')
(Unisono in 'We brengen je vandaag glorie')
(Last line: first 'I pray'- male, second 'I pray'- female)
(Laatste regel: eerste 'ik bid' - mannelijk, tweede 'ik bid' - vrouwelijk)
I pray (I pray) to hear her heart
Ik bid (ik bid) om haar hart te horen
I pray she'll love you more
Ik bid dat ze meer van je zal houden
I pray to cherish and serve her
Ik bid om haar te koesteren en te dienen
We'll bring you glory today, I pray
Wij zullen u vandaag glorie brengen, bid ik
us
wij
I pray
Ik bid
End: (Unison)
Einde: (Unisono)
us
wij
This is my prayer Amen
Dit is mijn gebed. Amen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.