Backing Out Liedtext Deutsche Übersetzung

John Wesley Harding – Rückzug

by John Wesley Harding

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Wesley Harding Backing Out

B A C K I N G O U T
B A C K I N G O U T
by John Wesley Harding
von John Wesley Harding
from The Name Above The Title
aus „Der Name über dem Titel“.
Been living in the city too long now
Lebe jetzt schon zu lange in der Stadt
Even my lungs have started to groan
Sogar meine Lunge begann zu stöhnen
Everybody is singing their own song
Jeder singt sein eigenes Lied
Sometimes I want to sing alone
Manchmal möchte ich alleine singen
Never been a prima donna
War noch nie eine Primadonna
I never seem to want to be the one to complain
Ich scheine nie derjenige sein zu wollen, der sich beschwert
Enough's too much and now I'm a goner
Genug ist zu viel und jetzt bin ich verloren
Stop the madness scene before it drives me insane
Stoppen Sie die Wahnsinnsszene, bevor sie mich wahnsinnig macht
Take me where the sun won't shine on me
Bring mich dorthin, wo die Sonne nicht auf mich scheint
Take me where my conscience won't go now
Bring mich dorthin, wo mein Gewissen jetzt nicht hingehen will
Take me where the sun won't shine - on me
Bring mich dorthin, wo die Sonne nicht scheint – auf mich
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Sag mir nicht, dass ich einen Rückzieher mache, weil ich es nicht wissen will
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Sag mir nicht, dass ich einen Rückzieher mache, weil ich es nicht wissen will
Everyone around this town is so angry now
Jeder in dieser Stadt ist jetzt so wütend
Blaring horns and swearing; shaking fists
Hupen und Fluchen; die Fäuste schütteln
If everybody in the world was a hit man
Wenn jeder auf der Welt ein Auftragsmörder wäre
We'd wipe each other off each other's hit lists
Wir würden uns gegenseitig von der Abschussliste streichen
Who wants to stand and be counted
Wer möchte stehen und gezählt werden?
Or anger every man until there's lines on your face, now
Oder verärgern Sie jetzt jeden Mann, bis Sie Falten im Gesicht haben
I don't want to be the one to start the shouting
Ich möchte nicht derjenige sein, der mit dem Geschrei beginnt
I'm part of this society and I know my place
Ich bin Teil dieser Gesellschaft und kenne meinen Platz
Take me where the sun won't shine on me
Bring mich dorthin, wo die Sonne nicht auf mich scheint
Take me where my conscience won't go now
Bring mich dorthin, wo mein Gewissen jetzt nicht hingehen will
Take me where the sun won't shine - on me
Bring mich dorthin, wo die Sonne nicht scheint – auf mich
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Sag mir nicht, dass ich einen Rückzieher mache, weil ich es nicht wissen will
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Sag mir nicht, dass ich einen Rückzieher mache, weil ich es nicht wissen will
Everything around this town is so boring
Alles in dieser Stadt ist so langweilig
Well nothing changes; Nothing doesn't stay the same
Nun, nichts ändert sich; Nichts bleibt gleich
Ten years when we had high ideals
Zehn Jahre, in denen wir hohe Ideale hatten
We couldn't wait to play the protest game
Wir konnten es kaum erwarten, das Protestspiel zu spielen
But now we have our thing together
Aber jetzt haben wir unser Ding zusammen
(sus4)
(sus4)
Our brand new leathers, three bank accounts
Unser brandneues Leder, drei Bankkonten
Who cares about the starving millions
Wen kümmern die hungernden Millionen?
We're just happy that our cheques don't bounce
Wir sind einfach froh, dass unsere Schecks nicht platzen
Take me where the sun won't shine on me
Bring mich dorthin, wo die Sonne nicht auf mich scheint
Take me where my conscience won't go now
Bring mich dorthin, wo mein Gewissen jetzt nicht hingehen will
Take me where the sun won't shine - on me
Bring mich dorthin, wo die Sonne nicht scheint – auf mich
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Sag mir nicht, dass ich einen Rückzieher mache, weil ich es nicht wissen will
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to ...
Sag mir nicht, dass ich einen Rückzieher mache, weil ich nicht will ...
No, Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Nein, sagen Sie mir nicht, dass ich einen Rückzieher mache, weil ich es nicht wissen will
Notes
Notizen
1. I'm not too sure about the lyrics (thanks to Alan Pulliam for supplying
1. Ich bin mir bei den Texten nicht ganz sicher (danke an Alan Pulliam für die Bereitstellung).
them, BTW). I had completely the wrong idea originally in a few places
sie übrigens). An manchen Stellen hatte ich ursprünglich eine völlig falsche Vorstellung
and I've listened carefully and made one or two minor changes to them,
und ich habe aufmerksam zugehört und ein oder zwei kleinere Änderungen daran vorgenommen,
but I'm still unsure of a few bits:
aber bei einigen Dingen bin ich mir immer noch unsicher:
Stop the madness scene before it drives me insane
Stoppen Sie die Wahnsinnsszene, bevor sie mich wahnsinnig macht
Or anger every man until there's lines on your face, now
Oder verärgern Sie jetzt jeden Mann, bis Sie Falten im Gesicht haben
^especially this bit^
^besonders dieser Teil^
Our brand new leathers, three bank accounts
Unser brandneues Leder, drei Bankkonten
Here, Alan reckons it's probably `Lotus'
Alan geht davon aus, dass es sich hier wahrscheinlich um „Lotus“ handelt.
3. ***** I will be posting all Wes tabs/crds that I do in future to *****
3. ***** Ich werde alle Wes-Tabs/Crds, die ich in Zukunft mache, an ***** veröffentlichen
4. The licks in this song are pretty easy, so I haven't included them in
4. Die Licks in diesem Lied sind ziemlich einfach, deshalb habe ich sie nicht eingefügt
the CRD.
das CRD.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.