Backing Out Testo Traduzione Italiana
John Wesley Harding - Tirarsi indietro
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
B A C K I N G O U T
B A C K I N G O U T
by John Wesley Harding
di John Wesley Harding
from The Name Above The Title
da Il nome sopra il titolo
Been living in the city too long now
Vivo in città ormai da troppo tempo
Even my lungs have started to groan
Anche i miei polmoni hanno cominciato a gemere
Everybody is singing their own song
Ognuno canta la propria canzone
Sometimes I want to sing alone
A volte voglio cantare da solo
Never been a prima donna
Non sono mai stata una prima donna
I never seem to want to be the one to complain
Sembra che non voglia mai essere io a lamentarmi
Enough's too much and now I'm a goner
Basta è troppo e ora sono spacciato
Stop the madness scene before it drives me insane
Ferma la scena della follia prima che mi faccia impazzire
Take me where the sun won't shine on me
Portami dove il sole non splende su di me
Take me where my conscience won't go now
Portami dove la mia coscienza non vuole andare adesso
Take me where the sun won't shine - on me
Portami dove il sole non splende: su di me
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Non dirmi che mi ritiro perché non voglio saperlo
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Non dirmi che mi ritiro perché non voglio saperlo
Everyone around this town is so angry now
Tutti in questa città sono così arrabbiati adesso
Blaring horns and swearing; shaking fists
Clacson squillanti e parolacce; agitando i pugni
If everybody in the world was a hit man
Se tutti nel mondo fossero dei sicari
We'd wipe each other off each other's hit lists
Ci cancelleremmo a vicenda dalla lista dei risultati dell'altro
Who wants to stand and be counted
Chi vuole resistere ed essere contato
Or anger every man until there's lines on your face, now
O far arrabbiare ogni uomo finché non avrai delle rughe sul viso, adesso
I don't want to be the one to start the shouting
Non voglio essere io a iniziare a urlare
I'm part of this society and I know my place
Faccio parte di questa società e conosco il mio posto
Take me where the sun won't shine on me
Portami dove il sole non splende su di me
Take me where my conscience won't go now
Portami dove la mia coscienza non vuole andare adesso
Take me where the sun won't shine - on me
Portami dove il sole non splende: su di me
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Non dirmi che mi ritiro perché non voglio saperlo
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Non dirmi che mi ritiro perché non voglio saperlo
Everything around this town is so boring
Tutto intorno a questa città è così noioso
Well nothing changes; Nothing doesn't stay the same
Ebbene non cambia nulla; Niente non rimane lo stesso
Ten years when we had high ideals
Dieci anni in cui avevamo alti ideali
We couldn't wait to play the protest game
Non vedevamo l'ora di giocare al gioco della protesta
But now we have our thing together
Ma ora abbiamo la nostra cosa insieme
(sus4)
(sus4)
Our brand new leathers, three bank accounts
Le nostre pelli nuove di zecca, tre conti bancari
Who cares about the starving millions
Chi se ne frega dei milioni di persone che muoiono di fame
We're just happy that our cheques don't bounce
Siamo semplicemente felici che i nostri assegni non vengano respinti
Take me where the sun won't shine on me
Portami dove il sole non splende su di me
Take me where my conscience won't go now
Portami dove la mia coscienza non vuole andare adesso
Take me where the sun won't shine - on me
Portami dove il sole non splende: su di me
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Non dirmi che mi ritiro perché non voglio saperlo
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to ...
Non dirmi che mi ritiro perché non voglio...
No, Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
No, non dirmi che mi ritiro perché non voglio saperlo
Notes
Note
1. I'm not too sure about the lyrics (thanks to Alan Pulliam for supplying
1. Non sono molto sicuro del testo (grazie ad Alan Pulliam per avermi fornito
them, BTW). I had completely the wrong idea originally in a few places
loro, A proposito). All'inizio avevo un'idea completamente sbagliata in alcuni punti
and I've listened carefully and made one or two minor changes to them,
e li ho ascoltati attentamente e ho apportato una o due modifiche minori,
but I'm still unsure of a few bits:
ma non sono ancora sicuro di alcuni bit:
Stop the madness scene before it drives me insane
Ferma la scena della follia prima che mi faccia impazzire
Or anger every man until there's lines on your face, now
O far arrabbiare ogni uomo finché non avrai delle rughe sul viso, adesso
^especially this bit^
^specialmente questa parte^
Our brand new leathers, three bank accounts
Le nostre pelli nuove di zecca, tre conti bancari
Here, Alan reckons it's probably `Lotus'
Ecco, Alan ritiene che probabilmente sia "Lotus"
3. ***** I will be posting all Wes tabs/crds that I do in future to *****
3. ***** Pubblicherò tutte le tab/crd di Wes che farò in futuro su *****
4. The licks in this song are pretty easy, so I haven't included them in
4. Le riff in questa canzone sono piuttosto facili, quindi non le ho incluse
the CRD.
il CRD.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
