Backing Out 歌詞 日本語訳

ジョン・ウェスリー・ハーディング - 撤退

by John Wesley Harding

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Wesley Harding Backing Out

B A C K I N G O U T
バックグラウンド
by John Wesley Harding
ジョン・ウェスリー・ハーディング著
from The Name Above The Title
タイトルの上の名前より
Been living in the city too long now
もう都会に長く住んでいる
Even my lungs have started to groan
肺さえもうめき始めた
Everybody is singing their own song
みんな自分の歌を歌ってます
Sometimes I want to sing alone
たまには一人で歌いたいな
Never been a prima donna
プリマドンナになったことはない
I never seem to want to be the one to complain
私は決して文句を言う人になりたくないようです
Enough's too much and now I'm a goner
もう十分すぎる、そしてもう私は去ってしまった
Stop the madness scene before it drives me insane
私を狂わせる前に狂気のシーンを止めてください
Take me where the sun won't shine on me
太陽が当たらない場所へ連れて行って
Take me where my conscience won't go now
今、私の良心が行かない場所に私を連れて行ってください
Take me where the sun won't shine - on me
太陽の当たらない場所へ連れて行って - 私に
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
撤退するなんて言わないでください、知りたくないから
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
撤退するなんて言わないでください、知りたくないから
Everyone around this town is so angry now
この町の周りの人たちは今とても怒っています
Blaring horns and swearing; shaking fists
クラクションを鳴らしながら罵声を浴びせる。拳を振る
If everybody in the world was a hit man
もし世界中の人が殺し屋だったら
We'd wipe each other off each other's hit lists
私たちはお互いのヒットリストからお互いを消し合うだろう
Who wants to stand and be counted
立って数えられたい人は誰ですか
Or anger every man until there's lines on your face, now
さもなければ、顔にしわができるまですべての男を怒らせてください、今すぐ
I don't want to be the one to start the shouting
私は叫び始める人になりたくない
I'm part of this society and I know my place
私はこの社会の一員であり、自分の立場を知っています
Take me where the sun won't shine on me
太陽が当たらない場所へ連れて行って
Take me where my conscience won't go now
今、私の良心が行かない場所に私を連れて行ってください
Take me where the sun won't shine - on me
太陽の当たらない場所へ連れて行って - 私に
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
撤退するなんて言わないでください、知りたくないから
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
撤退するなんて言わないでください、知りたくないから
Everything around this town is so boring
この町の周りのものはすべてとても退屈だ
Well nothing changes; Nothing doesn't stay the same
まあ何も変わりません。同じままではないものは何もない
Ten years when we had high ideals
理想を高く掲げた10年
We couldn't wait to play the protest game
私たちは抗議試合をするのが待ちきれなかった
But now we have our thing together
でも今、私たちはお互いのことを一緒にしています
(sus4)
(サス4)
Our brand new leathers, three bank accounts
私たちの真新しい革、3つの銀行口座
Who cares about the starving millions
飢えに苦しむ何百万もの人々のことを誰が気にするだろうか
We're just happy that our cheques don't bounce
小切手が不渡りにならないのが幸いです
Take me where the sun won't shine on me
太陽が当たらない場所へ連れて行って
Take me where my conscience won't go now
今、私の良心が行かない場所に私を連れて行ってください
Take me where the sun won't shine - on me
太陽の当たらない場所へ連れて行って - 私に
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
撤退するなんて言わないでください、知りたくないから
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to ...
撤退するなんて言わないでください、したくないから...
No, Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
いいえ、撤退するなんて言わないでください、知りたくないからです
Notes
注意事項
1. I'm not too sure about the lyrics (thanks to Alan Pulliam for supplying
1. 歌詞についてはよくわかりません(提供してくれた Alan Pulliam に感謝します)
them, BTW). I had completely the wrong idea originally in a few places
ところで、彼ら)。もともと完全に間違った考えをいくつかの場所で持っていました
and I've listened carefully and made one or two minor changes to them,
私はそれらを注意深く聞いて、1つまたは2つの小さな変更を加えました。
but I'm still unsure of a few bits:
しかし、まだいくつかの点がわかりません:
Stop the madness scene before it drives me insane
私を狂わせる前に狂気のシーンを止めてください
Or anger every man until there's lines on your face, now
さもなければ、顔にしわができるまですべての男を怒らせてください、今すぐ
^especially this bit^
^特にこの部分^
Our brand new leathers, three bank accounts
私たちの真新しい革、3つの銀行口座
Here, Alan reckons it's probably `Lotus'
アランは、おそらく「ロータス」だと考えています。
3. ***** I will be posting all Wes tabs/crds that I do in future to *****
3. ***** 今後作成するすべての Wes タブ/CRD を ***** に投稿する予定です
4. The licks in this song are pretty easy, so I haven't included them in
4. この曲のリックはとても簡単なので、ここには入れていません。
the CRD.
CRD。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.