Backing Out Versuri Traducere în Română
John Wesley Harding - Retragere
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
B A C K I N G O U T
B A C K I N G O U T
by John Wesley Harding
de John Wesley Harding
from The Name Above The Title
din Numele deasupra titlului
Been living in the city too long now
Locuiesc în oraș de prea mult timp acum
Even my lungs have started to groan
Până și plămânii mei au început să geme
Everybody is singing their own song
Fiecare isi canta melodia
Sometimes I want to sing alone
Uneori vreau să cânt singur
Never been a prima donna
N-a fost niciodată primadonă
I never seem to want to be the one to complain
Se pare că nu vreau să fiu niciodată cel care se plânge
Enough's too much and now I'm a goner
Destul e prea mult și acum sunt un dispărut
Stop the madness scene before it drives me insane
Oprește scena nebuniei înainte să mă înnebunească
Take me where the sun won't shine on me
Du-mă acolo unde soarele nu mă va străluci
Take me where my conscience won't go now
Du-mă acolo unde conștiința mea nu va merge acum
Take me where the sun won't shine - on me
Du-mă acolo unde soarele nu va străluci - asupra mea
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Nu-mi spune că mă retrag pentru că nu vreau să știu
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Nu-mi spune că mă retrag pentru că nu vreau să știu
Everyone around this town is so angry now
Toți cei din jurul orașului sunt atât de supărați acum
Blaring horns and swearing; shaking fists
Coarne sonore și înjurături; pumnii tremurând
If everybody in the world was a hit man
Dacă toată lumea din lume ar fi un asasin
We'd wipe each other off each other's hit lists
Ne-am șterge unul pe celălalt de pe listele de hit ale celuilalt
Who wants to stand and be counted
Cine vrea să stea în picioare și să fie numărat
Or anger every man until there's lines on your face, now
Sau supărați fiecare bărbat până când apar linii pe față, acum
I don't want to be the one to start the shouting
Nu vreau să fiu cel care începe să țipe
I'm part of this society and I know my place
Fac parte din această societate și îmi cunosc locul
Take me where the sun won't shine on me
Du-mă acolo unde soarele nu mă va străluci
Take me where my conscience won't go now
Du-mă acolo unde conștiința mea nu va merge acum
Take me where the sun won't shine - on me
Du-mă acolo unde soarele nu va străluci - asupra mea
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Nu-mi spune că mă retrag pentru că nu vreau să știu
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Nu-mi spune că mă retrag pentru că nu vreau să știu
Everything around this town is so boring
Totul în jurul acestui oraș este atât de plictisitor
Well nothing changes; Nothing doesn't stay the same
Ei bine, nimic nu se schimbă; Nimic nu rămâne la fel
Ten years when we had high ideals
Zece ani când aveam idealuri înalte
We couldn't wait to play the protest game
Abia așteptam să jucăm jocul de protest
But now we have our thing together
Dar acum avem treaba noastră împreună
(sus4)
(sus4)
Our brand new leathers, three bank accounts
Piele noastre nou-nouțe, trei conturi bancare
Who cares about the starving millions
Cui îi pasă de milioanele înfometate
We're just happy that our cheques don't bounce
Suntem fericiți că cecurile noastre nu dau înapoi
Take me where the sun won't shine on me
Du-mă acolo unde soarele nu mă va străluci
Take me where my conscience won't go now
Du-mă acolo unde conștiința mea nu va merge acum
Take me where the sun won't shine - on me
Du-mă acolo unde soarele nu va străluci - asupra mea
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Nu-mi spune că mă retrag pentru că nu vreau să știu
Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to ...
Nu-mi spune că mă retrag pentru că nu vreau să...
No, Don't tell me I'm backing out 'cause I don't want to know
Nu, nu-mi spune că mă retrag pentru că nu vreau să știu
Notes
Note
1. I'm not too sure about the lyrics (thanks to Alan Pulliam for supplying
1. Nu sunt prea sigur de versuri (mulțumesc lui Alan Pulliam pentru furnizare
them, BTW). I had completely the wrong idea originally in a few places
ei, BTW). Am avut ideea complet greșită inițial în câteva locuri
and I've listened carefully and made one or two minor changes to them,
și le-am ascultat cu atenție și le-am făcut una sau două modificări minore,
but I'm still unsure of a few bits:
dar încă nu sunt sigur de câteva bucăți:
Stop the madness scene before it drives me insane
Oprește scena nebuniei înainte să mă înnebunească
Or anger every man until there's lines on your face, now
Sau supărați fiecare bărbat până când apar linii pe față, acum
^especially this bit^
^mai ales acest pic^
Our brand new leathers, three bank accounts
Piele noastre nou-nouțe, trei conturi bancare
Here, Alan reckons it's probably `Lotus'
Aici, Alan consideră că este probabil „Lotus”
3. ***** I will be posting all Wes tabs/crds that I do in future to *****
3. ***** Voi posta toate filele/crd-urile Wes pe care le voi face pe viitor la *****
4. The licks in this song are pretty easy, so I haven't included them in
4. Lickurile din această melodie sunt destul de ușoare, așa că nu le-am inclus
the CRD.
CRD.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
