Kill the Messenger كلمات أغنية ترجمة عربية
جون ويسلي هاردينغ - اقتل الرسول
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The messenger came with bad news from the front
جاء الرسول بأخبار سيئة من الجبهة
Said the soldiers are starving and their swords are all blunt
وقال إن الجنود يتضورون جوعا وسيوفهم كلها حادة
They need a show of support or some futile sign
إنهم بحاجة إلى إظهار الدعم أو بعض الإشارات غير المجدية
That's what they told me to tell you, not even the words are mine
هذا ما طلبوا مني أن أخبرك به، حتى الكلمات ليست ملكي
The messenger came with bad news from the war
جاء الرسول بأخبار سيئة من الحرب
Said the fine young men forgot who they were fighting for
قال إن الشباب الطيبين نسوا من يقاتلون من أجله
They don't wanna be stars on your tv screen
إنهم لا يريدون أن يكونوا نجومًا على شاشة التلفزيون
That's the general feeling, please don't blame it on me
هذا هو الشعور العام، من فضلك لا تلومني
And the people said one and one is two
فقال الشعب واحد وواحد اثنان
There's nothing left for us to do
لم يبق لنا شيء لنفعله
But since we can blame it all on you
ولكن بما أننا يمكن أن نلوم كل شيء عليك
We will kill the messenger, kill the messenger, kil......l the messenger
سنقتل الرسول، نقتل الرسول، نقتل الرسول
The messenger came with bad news from the town
جاء الرسول يحمل أخبارًا سيئة من المدينة
Said the phone-lines are on strike and the doormen are all down
قال أن خطوط الهاتف معطلة وأن البوابين جميعهم معطلين
They've turned your den of thieves into a temple
لقد حولوا وكر اللصوص الخاص بك إلى معبد
They need someone of stature to set them an example
إنهم بحاجة إلى شخص ذو مكانة ليكون قدوة لهم
And the people said two and two is four
فقال الناس اثنان واثنان اربعة
Dont tell us anymore
لا تخبرنا بعد الآن
We all know the score
ونحن جميعا نعرف النتيجة
We must kill the messenger, kill the messenger, kil....l the messenger
يجب أن نقتل الرسول، نقتل الرسول، نقتل.... الرسول
Someone brought the news to the messenger's folks
فأتى أحدهم بالخبر إلى أهل الرسول
He said your son's been killed two times, they said is that a joke
قال إن ابنك قُتل مرتين، قالوا هذه مزحة
He said he was he victim of ignorant minds
وقال إنه ضحية العقول الجاهلة
I hate to bring such bad news, please don't think me unkind
أنا أكره أن أحمل مثل هذه الأخبار السيئة، من فضلك لا تعتبرني قاسيا
And the family said one and one is two
وقالت العائلة واحد وواحد اثنان
There's nothing left for us to do
لم يبق لنا شيء لنفعله
But since you're here and we can blame it on you
ولكن بما أنك هنا ويمكننا إلقاء اللوم عليك
We will kill the messenger kill the messenger, kil....l the messenger
سنقتل الرسول، اقتل الرسول، اقتل الرسول
So if you want to send a message...
لذلك إذا أردت إرسال رسالة...
Song beat is the old rock a billy sound (bom bom badada bom, bom bom badada bom)
إيقاع الأغنية هو موسيقى الروك القديمة وصوت بيلي (بوم بوم بادادا بوم، بوم بوم بادادا بوم)
something like Elvis's start to Teddy Bear or Dont be Cruel. I don't know how
شيء مثل بداية إلفيس لـ Teddy Bear أو لا تكن قاسيًا. لا أعرف كيف
else to describe it. except maybe play the E, lift open, hammer down E repeat to get the beat.
آخر لوصف ذلك. باستثناء تشغيل E، ارفعه مفتوحًا، ثم كرره للحصول على الإيقاع.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
