Kill the Messenger Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

John Wesley Harding – Zabij Posłańca

by John Wesley Harding

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Wesley Harding Kill the Messenger

The messenger came with bad news from the front
Posłaniec przyszedł ze złymi wieściami z frontu
Said the soldiers are starving and their swords are all blunt
Powiedział, że żołnierze głodują, a ich miecze są tępe
They need a show of support or some futile sign
Potrzebują okazania wsparcia lub jakiegoś daremnego znaku
That's what they told me to tell you, not even the words are mine
To właśnie kazali mi ci powiedzieć, nawet te słowa nie są moje
The messenger came with bad news from the war
Posłaniec przyszedł ze złymi wieściami z wojny
Said the fine young men forgot who they were fighting for
Powiedział, że wspaniali młodzi ludzie zapomnieli, o kogo walczą
They don't wanna be stars on your tv screen
Nie chcą być gwiazdami na ekranie telewizora
That's the general feeling, please don't blame it on me
Takie jest ogólne odczucie, proszę nie zwalać tego na mnie
And the people said one and one is two
A ludzie mówili, że jeden plus jeden równa się dwa
There's nothing left for us to do
Nie mamy już nic do zrobienia
But since we can blame it all on you
Ale skoro możemy za to wszystko winić ciebie
We will kill the messenger, kill the messenger, kil......l the messenger
Zabijemy posłańca, zabijemy posłańca, zabijemy posłańca
The messenger came with bad news from the town
Posłaniec przyszedł z złymi wieściami z miasta
Said the phone-lines are on strike and the doormen are all down
Powiedział, że linie telefoniczne strajkują, a portierzy nie działają
They've turned your den of thieves into a temple
Zamienili twoją jaskinię złodziei w świątynię
They need someone of stature to set them an example
Potrzebują kogoś wartościowego, aby dał im przykład
And the people said two and two is four
A ludzie mówili, że dwa plus dwa równa się cztery
Dont tell us anymore
Nie mów nam więcej
We all know the score
Wszyscy znamy wynik
We must kill the messenger, kill the messenger, kil....l the messenger
Musimy zabić posłańca, zabić posłańca, zabić… posłańca
Someone brought the news to the messenger's folks
Ktoś przyniósł tę wiadomość ludziom posłańca
He said your son's been killed two times, they said is that a joke
Powiedział, że twój syn został zabity dwa razy, powiedzieli, że to żart
He said he was he victim of ignorant minds
Powiedział, że padł ofiarą ignoranckich umysłów
I hate to bring such bad news, please don't think me unkind
Nienawidzę przynosić takich złych wieści, proszę, nie myśl, że jestem niemiły
And the family said one and one is two
A rodzina powiedziała, że jeden plus jeden równa się dwa
There's nothing left for us to do
Nie mamy już nic do zrobienia
But since you're here and we can blame it on you
Ale skoro tu jesteś i możemy za to winić ciebie
We will kill the messenger kill the messenger, kil....l the messenger
Zabijemy posłańca, zabijemy posłańca, zabijemy… posłańca
So if you want to send a message...
Więc jeśli chcesz wysłać wiadomość...
Song beat is the old rock a billy sound (bom bom badada bom, bom bom badada bom)
Rytm piosenki to stary rock i dźwięk Billy (bom bom badada bom, bom bom badada bom)
something like Elvis's start to Teddy Bear or Dont be Cruel. I don't know how
coś w rodzaju początku Elvisa do Teddy Bear lub Dont be Cruel. Nie wiem jak
else to describe it. except maybe play the E, lift open, hammer down E repeat to get the beat.
inaczej to opisać. z wyjątkiem może zagrania E, podniesienia otwartego, wbicia E i powtórzenia, aby uzyskać rytm.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.