Kill the Messenger Letras Tradução em Português
John Wesley Harding - Mate o Mensageiro
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The messenger came with bad news from the front
O mensageiro veio com más notícias da frente
Said the soldiers are starving and their swords are all blunt
Disse que os soldados estão morrendo de fome e suas espadas estão todas cegas
They need a show of support or some futile sign
Eles precisam de uma demonstração de apoio ou de algum sinal fútil
That's what they told me to tell you, not even the words are mine
Foi isso que me disseram para te contar, nem as palavras são minhas
The messenger came with bad news from the war
O mensageiro veio com más notícias da guerra
Said the fine young men forgot who they were fighting for
Disse que os bons jovens esqueceram por quem estavam lutando
They don't wanna be stars on your tv screen
Eles não querem ser estrelas na tela da sua TV
That's the general feeling, please don't blame it on me
Esse é o sentimento geral, por favor, não me culpe
And the people said one and one is two
E as pessoas disseram que um e um são dois
There's nothing left for us to do
Não há mais nada para fazermos
But since we can blame it all on you
Mas já que podemos culpar você por tudo
We will kill the messenger, kill the messenger, kil......l the messenger
Nós mataremos o mensageiro, mataremos o mensageiro, mataremos o mensageiro
The messenger came with bad news from the town
O mensageiro veio com más notícias da cidade
Said the phone-lines are on strike and the doormen are all down
Disse que as linhas telefónicas estão em greve e os porteiros estão todos desligados.
They've turned your den of thieves into a temple
Eles transformaram seu covil de ladrões em um templo
They need someone of stature to set them an example
Eles precisam de alguém de estatura para lhes dar um exemplo
And the people said two and two is four
E as pessoas disseram que dois e dois são quatro
Dont tell us anymore
Não nos conte mais
We all know the score
Todos nós sabemos o placar
We must kill the messenger, kill the messenger, kil....l the messenger
Devemos matar o mensageiro, matar o mensageiro, matar... eu o mensageiro
Someone brought the news to the messenger's folks
Alguém trouxe a notícia para o pessoal do mensageiro
He said your son's been killed two times, they said is that a joke
Ele disse que seu filho foi morto duas vezes, eles disseram que isso é uma piada
He said he was he victim of ignorant minds
Ele disse que foi vítima de mentes ignorantes
I hate to bring such bad news, please don't think me unkind
Eu odeio trazer notícias tão ruins, por favor, não me ache cruel
And the family said one and one is two
E a família disse que um e um são dois
There's nothing left for us to do
Não há mais nada para fazermos
But since you're here and we can blame it on you
Mas já que você está aqui e podemos culpar você
We will kill the messenger kill the messenger, kil....l the messenger
Nós mataremos o mensageiro, mataremos o mensageiro, mataremos o mensageiro
So if you want to send a message...
Então se você quiser mandar uma mensagem...
Song beat is the old rock a billy sound (bom bom badada bom, bom bom badada bom)
A batida da música é o som do rock antigo (bom bom badada bom, bom bom badada bom)
something like Elvis's start to Teddy Bear or Dont be Cruel. I don't know how
algo como o início de Elvis com Teddy Bear ou Dont be Cruel. Eu não sei como
else to describe it. except maybe play the E, lift open, hammer down E repeat to get the beat.
outra coisa para descrevê-lo. exceto, talvez, tocar o E, abrir o elevador, martelar o E e repetir para obter a batida.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
