Roy Orbison Knows كلمات أغنية ترجمة عربية
جون ويسلي هاردينغ - روي أوربيسون يعرف
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Roy Orbison Knows (The Best Man's Song)
العنوان: روي أوربيسون يعرف (أغنية أفضل رجل)
L-IN 137
إل-إن 137
Credits: Song written by John Wesley Harding
الاعتمادات: أغنية كتبها جون ويسلي هاردينج
Transcription started by "Sen"
بدأ النسخ بواسطة "Sen"
continued by William Vaughan
تابع بواسطة ويليام فوغان
transposed to E major and edited by Ryan Harding
تم نقله إلى E الكبرى وتحريره بواسطة ريان هاردينج
Chords: E
الأوتار: ه
Esus4 or
أسوس4 أو
F#
و #
G#
ز #
B7 - bass-E string can be unplayed
B7 - يمكن عدم تشغيل سلسلة bass-E
A:
ج:
A7:
ج7:
D or
د أو
Naming convention 1)bass runs are shown in square brackets
اصطلاح التسمية 1) يتم عرض تشغيل الجهير بين قوسين مربعين
2)only a few bass strings to be played when ...............
2) يتم تشغيل عدد قليل فقط من أوتار الجهير عندما ...............
a line of dots is used above chords, e.g. e e F# F# G# G#
يتم استخدام خط من النقاط فوق الحبال، على سبيل المثال. ه ه F # F # G # G #
3)only play strings 2, 3 & 4 (B, g & D) for ,,,,,
3) تشغيل السلاسل 2 و 3 و 4 فقط (B، g & D) لـ،،،،،
the end B: & A: chords with commas above: B: A:
النهاية ب: & أ: الأوتار بفواصل أعلاه: ب: أ:
so have been put on the next line (after the lyrics and a backslash character).
لذلك تم وضعها على السطر التالي (بعد الكلمات وحرف الشرطة المائلة العكسية).
ROY ORBISON KNOWS (THE BEST MAN'S SONG)
روي أوربيسون يعرف (أغنية أفضل رجل)
e a C#m F#
ه أ C # م F #
Well your voice grips me tight like fingers
حسنًا، صوتك يمسك بي بقوة مثل الأصابع
bass run: a
تشغيل الجهير: أ
Takes hold of whatever's inside
يسيطر على كل ما بداخله
e a C#m F#
ه أ C # م F #
Though we try to harmonize with different singers
على الرغم من أننا نحاول الانسجام مع مطربين مختلفين
a B e a: e e e F# F# G# G#
أ ب ه أ: ه ه ه F # F # G # G #
When we're out of tune at least we'll know we tried
عندما نكون خارج نطاق التناغم، على الأقل سنعرف أننا حاولنا
Baby its a hopeless feeling
عزيزي، إنه شعور ميؤوس منه
Leaves Mister Logic reeling
يترك السيد المنطق يترنح
I love you I know, but what does that mean
أنا أحبك وأنا أعلم، ولكن ماذا يعني ذلك
When the only place forward is where we've just been
عندما يكون المكان الوحيد للأمام هو المكان الذي كنا فيه للتو
Its time to think twice, its time to decide
لقد حان الوقت للتفكير مرتين، وحان الوقت لاتخاذ القرار
Turn and keep walking or be my bride
استدر واستمر في المشي أو كن عروسي
a: Asus4 a:
أ: أسوس 4
Or be my bride, yeah,
أو كوني عروستي، نعم،
Or be my bride
أو كوني عروستي
e E7 a: C#m C#m Cm Bm F#
e E7 أ: C#m C#m سم Bm F#
Well Roy Orbison, he knows that I can't forget you
حسنًا، روي أوربيسون، يعلم أنني لا أستطيع أن أنساك
Well he told me last night at forty-five
حسنًا، لقد أخبرني الليلة الماضية في الخامسة والأربعين
e E7 a: C#m C#m Cm Bm F#
e E7 أ: C#m C#m سم Bm F#
Hope this honesty doesn't honestly upset you
آمل ألا يزعجك هذا الصدق بصدق
a B e a: e e F# G# a
أ ب ه أ: ه ه F# G# أ
He said to lie is death to love - I know it's still alive, yeh
قال أن الكذب هو الموت للحب - أعلم أنه لا يزال على قيد الحياة، نعم
Baby when the mornings breakin'
حبيبتي عندما يكسر الصباح
So many actresses 've already started fakin'
الكثير من الممثلات "بدأن بالفعل في التزييف"
I love you I know, but its not such a big deal
أنا أحبك وأنا أعلم، ولكن ليس مثل هذه الصفقة الكبيرة
I'm gonna tape you this song on my reel to reel to reel
سأقوم بتسجيل هذه الأغنية لك على بكرتي بكرة تلو الأخرى
Its time to think twice, make up your mind
حان الوقت للتفكير مرتين، واتخاذ قرارك
Take me to the altar or leave me behind
خذني إلى المذبح أو اتركني خلفك
Or leave me behind, yeah, or leave me behind
أو تتركني خلفك، نعم، أو تتركني خلفك
e a C#m C#m Cm Bm F#
ه أ C#m C#m سم Bm F#
Well my memories, they lie to me just because they want to
حسنًا، ذكرياتي، إنها تكذب عليّ فقط لأنها تريد ذلك
Well like a runaway train, you know, I have no control
حسنًا، مثل القطار الجامح، كما تعلم، ليس لدي أي سيطرة
I'm gonna tell 'em where you live so that they can go and haunt you \Bm F#
سأخبرهم أين تعيشين حتى يتمكنوا من مطاردتك \Bm F#
a B e (E7) a: e e F# g a
أ ب ه (E7) أ: ه ه F # ز أ
And take back and take back all the parts of me you stole
واسترجع واسترجع كل أجزائي التي سرقتها
But I no longer feel like crying,
لكني لم أعد أشعر بالرغبة في البكاء،
My nervous system's dying
جهازي العصبي يموت
I love you I know, but I'm anaesthetised
أنا أحبك وأنا أعلم، ولكن أنا مخدر
I was foolishly hopeful, now I've realised
لقد كنت متفائلا بحماقة، والآن أدركت
a A7: (triplets)
A7: (ثلاثة توائم)
It was time to think twice, you had to go
لقد حان الوقت للتفكير مرتين، وكان عليك أن تذهب
I hope that you blossom, I hope that you grow
أتمنى أن تزدهر، أتمنى أن تنمو
a A7: (triplets)
A7: (ثلاثة توائم)
Write me a postcard make it some little thing
اكتب لي بطاقة بريدية واجعلها شيئًا صغيرًا
If you get married, I'll carry the ring
إذا تزوجت، سأحمل الخاتم
a: B7
ج: ب7
If you get married introduce me to him
إذا تزوجت عرفيني عليه
a: Asus4 a:
أ: أسوس 4
Introduce me to him
عرفني عليه
e a: B: a: e
ه أ: ب: أ: ه
Introduce me to him
عرفني عليه
1. Will (see credits) tells me he was told by Wes that it is played in D
1. أخبرني ويل (انظر الاعتمادات) أن ويس أخبره أنه تم لعبها في D
usually with a capo, but this was in about 1994. On the CD, I'm sure
عادة مع كابو، ولكن هذا كان في حوالي عام 1994. على القرص المضغوط، أنا متأكد
I can hear a bass-E in the first bar or two so I've transcribed it in
يمكنني سماع صوت الجهير E في الشريط الأول أو الشريطين لذا قمت بنسخه
open standard tuning.
ضبط قياسي مفتوح.
2. I'm pretty certain that the words are correct after initially being
2. أنا متأكد تمامًا من صحة الكلمات بعد أن كانت في البداية
unsure who "'ve already started fakin'" and about "Write me a postcard
غير متأكد من "الذي بدأ بالفعل في التزييف" وحول "اكتب لي بطاقة بريدية
make it .....", "I know it's still alive" and "Mister Logic". Whether
افعلها ....." و"أعلم أنه لا يزال على قيد الحياة" و"السيد لوجيك". سواء
you sing "or be my bride" etc. or "woah be my bride" is entirely up to
أنت تغني "أو كوني عروسي" وما إلى ذلك أو "واه كوني عروسي" فهذا أمر متروك لك تمامًا
you.
أنت.
3. Don't worry too much about the specific chord fingerings for the most
3. لا تقلق كثيرًا بشأن عزف الوتر المحدد في أغلب الأحيان
part, nor that you have this uncontrollable urge to play an A7 of some
الجزء، ولا أن لديك هذه الرغبة التي لا يمكن السيطرة عليها للعب A7 للبعض
variety when "its time to decide" - Wes decided not too just for that
التنوع عندما "يحين وقت اتخاذ القرار" - لم يقرر ويس ذلك فقط
verse.
الآية.
4. Feel free to email me with any comments (see header for email address)
4. لا تتردد في مراسلتي عبر البريد الإلكتروني بشأن أي تعليقات (انظر رأس عنوان البريد الإلكتروني)
or to request tabs for songs. If you have a favourite JWH song you'd
أو لطلب علامات التبويب للأغاني. إذا كان لديك أغنية JWH المفضلة لديك
like me to have a go at, let me know. I now have the four full albums,
مثلي في الذهاب إلى، اسمحوا لي أن أعرف. لدي الآن أربعة ألبومات كاملة،
"The Name Above The Title", "It Happened One Night", "Why We Fight" and
"الاسم فوق العنوان"، "حدث ذات ليلة"، "لماذا نقاتل" و
"Here Comes The Groom". If I haven't got the songs, I could only do
"هنا يأتي العريس". إذا لم أحصل على الأغاني، فلا يمكنني سوى فعل ذلك
them if you send me an audio tape with them on. If you could work out
لهم إذا أرسلت لي شريط صوتي معهم. إذا كنت تستطيع العمل بها
the lyrics, that would be a great help. The songs I've tabbed/chorded
كلمات الأغاني، من شأنها أن تكون مساعدة كبيرة. الأغاني التي قمت بتبويبها/وتريها
so far are:
حتى الآن هي:
From "The Name Above The Title":
من "الاسم فوق العنوان":
I Can Tell (When You're Telling Lies)
أستطيع أن أقول (عندما تكذب)
Save A Little Room For Me
وفر لي مساحة صغيرة
The People's Drug
دواء الشعب
The Person You Are
الشخص الذي أنت عليه
Long Dead Gone } lyrics supplied by
Long Dead Gone } كلمات مقدمة من
Backing Out } Alan Pulliam - thanks
التراجع } آلان بوليام - شكرًا
from "It Happened One Night":
من "حدث ذات ليلة":
Roy Orbison Knows (The Best Man's Song)
روي أوربيسون يعرف (أغنية أفضل رجل)
- thanks to Will Vaughan & "Sen"
- شكرًا لويل فوغان و"سين"
Kiss/Lovers' Society
قبلة / مجتمع العشاق
and from "Here Comes The Groom"
ومن "هنا يأتي العريس"
The Red Rose And The Briar } thanks to Patrick Barnett
The Red Rose And The Briar } شكرًا لباتريك بارنيت
and coming soon, the version not from "Here Comes The Groom" of
وقريبًا، النسخة ليست من فيلم "Here Comes The Groom".
When The Sun Comes Out } thanks to Patrick again
عندما تشرق الشمس } شكرًا لباتريك مرة أخرى
These are archived on the guitar tab archives, ftp.nevada.edu and its
يتم أرشفتها في أرشيفات علامة تبويب الجيتار، ftp.nevada.edu و
mirror sites such as ftp.uwp.edu - you can find local mirror sites by
مواقع المرآة مثل ftp.uwp.edu - يمكنك العثور على مواقع المرآة المحلية من خلال
using a program such as "archie". Cal Woods & Jim Carson, the new
باستخدام برنامج مثل "archie". كال وودز وجيم كارسون الجديد
maintainers of the Nevada archive have kindly placed in it a file to aid
تفضل القائمون على أرشيف نيفادا بوضع ملف فيه للمساعدة
archie searches. It is called "Nevada.Guitar.Archive". You can find
عمليات البحث ارشي. يطلق عليه "Nevada.Guitar.Archive". يمكنك أن تجد
the guitar directory of any nearby mirror sites using:
دليل الجيتار لأي مواقع مرآة قريبة باستخدام:
unix% archie -m5 -N Nevada.Guitar.Archive
unix% Archie -m5 -N Nevada.Guitar.Archive
Host unix.hensa.ac.uk
استضافة unix.hensa.ac.uk
Location: /pub/uunet/doc/music/guitar
الموقع: /pub/uunet/doc/music/guitar
FILE -r--r--r-- 80 Jun 16 09:21 Nevada.Guitar.Archive
ملف -r--r--r-- 80 يونيو 16 09:21 Nevada.Guitar.Archive
Wes's tabs are archived under ???/guitar/h/john_wesley_harding
تتم أرشفة علامات تبويب Wes تحت ???/guitar/h/john_wesley_harding
5. The FTP archive at Trinity College Dublin (ftp.maths.tcd.ie) has also
5. يحتوي أرشيف FTP في Trinity College Dublin (ftp.maths.tcd.ie) أيضًا على
uploaded a lot of Wes songs in the directory:
تم تحميل الكثير من أغاني ويس في الدليل:
/pub/music/guitar/h/john_wesley_harding
/pub/music/guitar/h/john_wesley_harding
In addition to the songs I've worked out, there is a copy of Crystal
بالإضافة إلى الأغاني التي قمت بتأليفها، هناك نسخة من كريستال
Blue Persuasion, originally by Tommy James and the Chandelles (sp?)
الإقناع الأزرق، في الأصل من تأليف تومي جيمس وآل شانديل (sp؟)
which appears on "The Name Above The Title". There doesn't appear to be
الذي يظهر في "الاسم فوق العنوان". لا يبدو أن هناك
a mirror site to Trinity College Dublin.
موقع مرآة لكلية ترينيتي في دبلن.
6. Enjoy!
6. استمتع!
Parallel lines DO meet but only incognito. Ryan Harding, Applied Optics, UKC
الخطوط المتوازية تلتقي ولكن في وضع التصفح المتخفي فقط. ريان هاردينج، البصريات التطبيقية، UKC
"Now no-one's sitting on the fence, whose garden will we end up sitting in?"
"الآن لا أحد يجلس على السياج، حديقة من سنجلس فيها في النهاية؟"
- John Wesley Harding, "The Person You Are" from "The Name Above The Title"
- جون ويسلي هاردينج، "الشخص الذي أنت عليه" من "الاسم فوق العنوان"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
