Roy Orbison Knows Letra Traducción al Español
John Wesley Harding - Roy Orbison lo sabe
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Roy Orbison Knows (The Best Man's Song)
Título: Roy Orbison Knows (La canción del padrino)
L-IN 137
ENTRADA L 137
Credits: Song written by John Wesley Harding
Créditos: Canción escrita por John Wesley Harding.
Transcription started by "Sen"
Transcripción iniciada por "sen"
continued by William Vaughan
continuado por William Vaughan
transposed to E major and edited by Ryan Harding
transpuesto a mi mayor y editado por Ryan Harding
Chords: E
Acordes: mi
Esus4 or
Esús4 o
F#
F#
G#
sol#
B7 - bass-E string can be unplayed
B7: la cuerda Mi del bajo no se puede tocar
A:
R:
A7:
A7:
D or
D o
Naming convention 1)bass runs are shown in square brackets
Convención de nomenclatura 1) Las ejecuciones de bajo se muestran entre corchetes
2)only a few bass strings to be played when ...............
2) sólo se tocarán unas pocas cuerdas de bajo cuando .................
a line of dots is used above chords, e.g. e e F# F# G# G#
se utiliza una línea de puntos encima de los acordes, p. mi mi F# F# G# G#
3)only play strings 2, 3 & 4 (B, g & D) for ,,,,,
3)toca solo las cuerdas 2, 3 y 4 (B, g y D) para ,,,,,
the end B: & A: chords with commas above: B: A:
el final B: & A: acordes con comas arriba: B: A:
so have been put on the next line (after the lyrics and a backslash character).
así que se han puesto en la siguiente línea (después de la letra y una barra invertida).
ROY ORBISON KNOWS (THE BEST MAN'S SONG)
ROY ORBISON LO SABE (LA CANCIÓN DEL MEJOR HOMBRE)
e a C#m F#
mi a C#m F#
Well your voice grips me tight like fingers
Bueno, tu voz me aprieta fuerte como dedos
bass run: a
ejecución de bajo: un
Takes hold of whatever's inside
Se apodera de lo que sea que haya dentro
e a C#m F#
mi a C#m F#
Though we try to harmonize with different singers
Aunque tratamos de armonizar con diferentes cantantes
a B e a: e e e F# F# G# G#
a B e a: e e e F# F# G# G#
When we're out of tune at least we'll know we tried
Cuando estemos desafinados al menos sabremos que lo intentamos
Baby its a hopeless feeling
Bebé es un sentimiento desesperado
Leaves Mister Logic reeling
Deja a Mister Logic tambaleándose
I love you I know, but what does that mean
Te amo lo sé, pero ¿qué significa eso?
When the only place forward is where we've just been
Cuando el único lugar hacia adelante es donde acabamos de estar
Its time to think twice, its time to decide
Es hora de pensar dos veces, es hora de decidir
Turn and keep walking or be my bride
Date la vuelta y sigue caminando o sé mi novia
a: Asus4 a:
un: Asus4 un:
Or be my bride, yeah,
O ser mi novia, sí,
Or be my bride
O ser mi novia
e E7 a: C#m C#m Cm Bm F#
mi E7 a: C#m C#m Cm Sim F#
Well Roy Orbison, he knows that I can't forget you
Bueno, Roy Orbison, él sabe que no puedo olvidarte.
Well he told me last night at forty-five
Bueno, me lo dijo anoche a las cuarenta y cinco.
e E7 a: C#m C#m Cm Bm F#
mi E7 a: C#m C#m Cm Sim F#
Hope this honesty doesn't honestly upset you
Espero que esta honestidad no te moleste sinceramente.
a B e a: e e F# G# a
a B e a: e e F# G# a
He said to lie is death to love - I know it's still alive, yeh
Dijo que mentir es muerte para el amor. Sé que todavía está vivo, sí.
Baby when the mornings breakin'
Bebé cuando amanece
So many actresses 've already started fakin'
Muchas actrices ya han empezado a fingir
I love you I know, but its not such a big deal
Te amo lo sé, pero no es gran cosa
I'm gonna tape you this song on my reel to reel to reel
Te grabaré esta canción en mi carrete a carrete
Its time to think twice, make up your mind
Es hora de pensarlo dos veces, tomar una decisión.
Take me to the altar or leave me behind
Llévame al altar o déjame atrás
Or leave me behind, yeah, or leave me behind
O déjame atrás, sí, o déjame atrás
e a C#m C#m Cm Bm F#
e a C#m C#m Cm Sim F#
Well my memories, they lie to me just because they want to
Bueno mis recuerdos me mienten solo porque quieren
Well like a runaway train, you know, I have no control
Bueno, como un tren fuera de control, ya sabes, no tengo control
I'm gonna tell 'em where you live so that they can go and haunt you \Bm F#
Voy a decirles dónde vives para que puedan ir a perseguirte \Bm F#
a B e (E7) a: e e F# g a
a B mi (E7) a: mi mi F# sol a
And take back and take back all the parts of me you stole
Y recupera y recupera todas las partes de mí que robaste
But I no longer feel like crying,
Pero ya no tengo ganas de llorar,
My nervous system's dying
Mi sistema nervioso está muriendo
I love you I know, but I'm anaesthetised
Te amo lo sé, pero estoy anestesiado
I was foolishly hopeful, now I've realised
Estaba tontamente esperanzado, ahora me he dado cuenta
a A7: (triplets)
a A7: (tresillos)
It was time to think twice, you had to go
Era hora de pensarlo dos veces, tenías que irte.
I hope that you blossom, I hope that you grow
Espero que florezcas, espero que crezcas.
a A7: (triplets)
a A7: (tresillos)
Write me a postcard make it some little thing
Escríbeme una postal hazla alguna cosita
If you get married, I'll carry the ring
Si te casas, yo llevaré el anillo
a: B7
a: B7
If you get married introduce me to him
Si te casas preséntamelo
a: Asus4 a:
un: Asus4 un:
Introduce me to him
Preséntame a él
e a: B: a: e
e a: B: a: e
Introduce me to him
Preséntame a él
1. Will (see credits) tells me he was told by Wes that it is played in D
1. Will (ver créditos) me dice que Wes le dijo que se juega en D.
usually with a capo, but this was in about 1994. On the CD, I'm sure
generalmente con un capo, pero esto fue alrededor de 1994. En el CD, estoy seguro
I can hear a bass-E in the first bar or two so I've transcribed it in
Puedo escuchar un bajo-E en el primer compás o dos, así que lo he transcrito en
open standard tuning.
sintonización estándar abierta.
2. I'm pretty certain that the words are correct after initially being
2. Estoy bastante seguro de que las palabras son correctas después de haberlas pronunciado inicialmente.
unsure who "'ve already started fakin'" and about "Write me a postcard
No estoy seguro de quién "ya empezó a fingir" y sobre "Escríbeme una postal".
make it .....", "I know it's still alive" and "Mister Logic". Whether
hazlo.....", "Sé que todavía está vivo" y "Mister Logic". Ya sea
you sing "or be my bride" etc. or "woah be my bride" is entirely up to
cantas "o sé mi novia", etc. o "woah, sé mi novia", depende completamente de ti.
you.
usted.
3. Don't worry too much about the specific chord fingerings for the most
3. No te preocupes demasiado por la digitación de acordes específicos en la mayoría de los casos.
part, nor that you have this uncontrollable urge to play an A7 of some
parte, ni que tengas esta necesidad incontrolable de tocar un A7 de algún
variety when "its time to decide" - Wes decided not too just for that
variedad cuando "es hora de decidir" - Wes decidió no solo por eso
verse.
verso.
4. Feel free to email me with any comments (see header for email address)
4. No dude en enviarme un correo electrónico con cualquier comentario (consulte el encabezado para ver la dirección de correo electrónico)
or to request tabs for songs. If you have a favourite JWH song you'd
o para solicitar tablaturas de canciones. Si tienes una canción favorita de JWH,
like me to have a go at, let me know. I now have the four full albums,
Si quieres intentarlo, házmelo saber. Ahora tengo los cuatro álbumes completos,
"The Name Above The Title", "It Happened One Night", "Why We Fight" and
"El nombre encima del título", "Sucedió una noche", "Por qué peleamos" y
"Here Comes The Groom". If I haven't got the songs, I could only do
"Aquí viene el novio". Si no tengo las canciones, sólo podría hacer
them if you send me an audio tape with them on. If you could work out
ellos si me envías una cinta de audio con ellos. Si pudieras hacer ejercicio
the lyrics, that would be a great help. The songs I've tabbed/chorded
la letra, eso sería de gran ayuda. Las canciones que he tabulado/acordado
so far are:
hasta el momento son:
From "The Name Above The Title":
De "El nombre encima del título":
I Can Tell (When You're Telling Lies)
Puedo decirlo (cuando dices mentiras)
Save A Little Room For Me
Guárdame un pequeño espacio
The People's Drug
La droga del pueblo
The Person You Are
La persona que eres
Long Dead Gone } lyrics supplied by
Long Dead Gone } letra proporcionada por
Backing Out } Alan Pulliam - thanks
Retrocediendo } Alan Pulliam - gracias
from "It Happened One Night":
de "Sucedió una noche":
Roy Orbison Knows (The Best Man's Song)
Roy Orbison lo sabe (La canción del padrino)
- thanks to Will Vaughan & "Sen"
- gracias a Will Vaughan y "Sen"
Kiss/Lovers' Society
Beso/Sociedad de los amantes
and from "Here Comes The Groom"
y de "Aquí viene el novio"
The Red Rose And The Briar } thanks to Patrick Barnett
La rosa roja y el brezo } gracias a Patrick Barnett
and coming soon, the version not from "Here Comes The Groom" of
y próximamente, la versión no de "Here Comes The Groom" de
When The Sun Comes Out } thanks to Patrick again
Cuando sale el sol } gracias a Patrick otra vez
These are archived on the guitar tab archives, ftp.nevada.edu and its
Estos están archivados en los archivos de tablaturas de guitarra, ftp.nevada.edu y sus
mirror sites such as ftp.uwp.edu - you can find local mirror sites by
sitios espejo como ftp.uwp.edu: puede encontrar sitios espejo locales visitando
using a program such as "archie". Cal Woods & Jim Carson, the new
usando un programa como "archie". Cal Woods y Jim Carson, los nuevos
maintainers of the Nevada archive have kindly placed in it a file to aid
Los mantenedores del archivo de Nevada han colocado amablemente en él un archivo para ayudar
archie searches. It is called "Nevada.Guitar.Archive". You can find
Archie busca. Se llama "Nevada.Guitar.Archive". puedes encontrar
the guitar directory of any nearby mirror sites using:
el directorio de guitarra de cualquier sitio espejo cercano usando:
unix% archie -m5 -N Nevada.Guitar.Archive
unix% archie -m5 -N Nevada.Guitar.Archive
Host unix.hensa.ac.uk
Host unix.hensa.ac.uk
Location: /pub/uunet/doc/music/guitar
Ubicación: /pub/uunet/doc/music/guitar
FILE -r--r--r-- 80 Jun 16 09:21 Nevada.Guitar.Archive
ARCHIVO -r--r--r-- 80 16 de junio 09:21 Nevada.Guitar.Archive
Wes's tabs are archived under ???/guitar/h/john_wesley_harding
Las tablaturas de Wes están archivadas en ???/guitar/h/john_wesley_harding.
5. The FTP archive at Trinity College Dublin (ftp.maths.tcd.ie) has also
5. El archivo FTP del Trinity College Dublin (ftp.maths.tcd.ie) también
uploaded a lot of Wes songs in the directory:
Subí muchas canciones de Wes al directorio:
/pub/music/guitar/h/john_wesley_harding
/pub/música/guitarra/h/john_wesley_harding
In addition to the songs I've worked out, there is a copy of Crystal
Además de las canciones que he trabajado, hay una copia de Crystal.
Blue Persuasion, originally by Tommy James and the Chandelles (sp?)
Blue Persuasion, originalmente de Tommy James and the Chandelles (¿sp?)
which appears on "The Name Above The Title". There doesn't appear to be
que aparece en "El nombre encima del título". No parece haber
a mirror site to Trinity College Dublin.
un sitio espejo del Trinity College Dublin.
6. Enjoy!
6. ¡Disfruta!
Parallel lines DO meet but only incognito. Ryan Harding, Applied Optics, UKC
Las líneas paralelas SÍ se encuentran, pero sólo de incógnito. Ryan Harding, Óptica Aplicada, UKC
"Now no-one's sitting on the fence, whose garden will we end up sitting in?"
"Ahora que nadie está sentado en la cerca, ¿en qué jardín terminaremos sentándonos?"
- John Wesley Harding, "The Person You Are" from "The Name Above The Title"
- John Wesley Harding, "La persona que eres" de "El nombre encima del título"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
