Roy Orbison Knows Testo Traduzione Italiana
John Wesley Harding - Roy Orbison lo sa
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Roy Orbison Knows (The Best Man's Song)
Titolo: Roy Orbison Knows (The Best Man's Song)
L-IN 137
L-IN 137
Credits: Song written by John Wesley Harding
Crediti: canzone scritta da John Wesley Harding
Transcription started by "Sen"
Trascrizione iniziata da "Sen"
continued by William Vaughan
continuato da William Vaughan
transposed to E major and edited by Ryan Harding
trasposto in mi maggiore e curato da Ryan Harding
Chords: E
Accordi: E
Esus4 or
Esus4 o
F#
Fa#
G#
sol#
B7 - bass-E string can be unplayed
B7: la corda del Mi basso può non essere suonata
A:
R:
A7:
A7:
D or
D o
Naming convention 1)bass runs are shown in square brackets
Convenzione di denominazione 1) le sequenze di basso sono mostrate tra parentesi quadre
2)only a few bass strings to be played when ...............
2)solo poche corde di basso da suonare quando................
a line of dots is used above chords, e.g. e e F# F# G# G#
una linea di punti viene utilizzata sopra gli accordi, ad es. e e Fa# Fa# Sol# Sol#
3)only play strings 2, 3 & 4 (B, g & D) for ,,,,,
3)suona solo le corde 2, 3 e 4 (Si, Sol e Re) per ,,,,,
the end B: & A: chords with commas above: B: A:
la fine B: & A: accordi con virgole sopra: B: A:
so have been put on the next line (after the lyrics and a backslash character).
quindi sono stati inseriti nella riga successiva (dopo il testo e un carattere barra rovesciata).
ROY ORBISON KNOWS (THE BEST MAN'S SONG)
ROY ORBISON LO SA (LA CANZONE DELL'UOMO MIGLIORE)
e a C#m F#
e a DO#m FA#
Well your voice grips me tight like fingers
Ebbene, la tua voce mi stringe forte come le dita
bass run: a
corsa dei bassi: a
Takes hold of whatever's inside
Si impadronisce di ciò che c'è dentro
e a C#m F#
e a DO#m FA#
Though we try to harmonize with different singers
Anche se cerchiamo di armonizzarci con cantanti diversi
a B e a: e e e F# F# G# G#
a SI mi la: e e e FA# FA# SOL# SOL#
When we're out of tune at least we'll know we tried
Quando saremo stonati almeno sapremo di averci provato
Baby its a hopeless feeling
Tesoro, è una sensazione senza speranza
Leaves Mister Logic reeling
Lascia Mister Logic vacillante
I love you I know, but what does that mean
Ti amo, lo so, ma cosa significa?
When the only place forward is where we've just been
Quando l'unico posto davanti a noi è dove siamo appena stati
Its time to think twice, its time to decide
È tempo di pensarci due volte, è tempo di decidere
Turn and keep walking or be my bride
Girati e continua a camminare o sarai la mia sposa
a: Asus4 a:
un: Asus4 un:
Or be my bride, yeah,
O essere la mia sposa, sì,
Or be my bride
O essere la mia sposa
e E7 a: C#m C#m Cm Bm F#
e MI7 la: DO#m DO#m DOm SIm FA#
Well Roy Orbison, he knows that I can't forget you
Ebbene Roy Orbison, sa che non posso dimenticarti
Well he told me last night at forty-five
Ebbene, me lo ha detto ieri sera a quarantacinque
e E7 a: C#m C#m Cm Bm F#
e MI7 la: DO#m DO#m DOm SIm FA#
Hope this honesty doesn't honestly upset you
Spero che questa onestà non ti sconvolga davvero
a B e a: e e F# G# a
a SI mi la: mi e FA# SOL# a
He said to lie is death to love - I know it's still alive, yeh
Ha detto che mentire è la morte dell'amore - so che è ancora vivo, sì
Baby when the mornings breakin'
Tesoro, quando arriva il mattino
So many actresses 've already started fakin'
Così tante attrici hanno già iniziato a fingere
I love you I know, but its not such a big deal
Ti amo, lo so, ma non è un grosso problema
I'm gonna tape you this song on my reel to reel to reel
Ti registrerò questa canzone sulla mia bobina per bobina
Its time to think twice, make up your mind
È tempo di pensarci due volte, prendere una decisione
Take me to the altar or leave me behind
Portami all'altare o lasciami indietro
Or leave me behind, yeah, or leave me behind
Oppure lasciami indietro, sì, o lasciami indietro
e a C#m C#m Cm Bm F#
e a DO#m DO#m DOm SIm FA#
Well my memories, they lie to me just because they want to
Ebbene, i miei ricordi mi mentono solo perché lo vogliono
Well like a runaway train, you know, I have no control
Beh, come un treno in corsa, sai, non ho alcun controllo
I'm gonna tell 'em where you live so that they can go and haunt you \Bm F#
Dirò loro dove vivi così che possano venire a perseguitarti \Bm F#
a B e (E7) a: e e F# g a
la mi mi (mi7) la: mi mi fa# sol la
And take back and take back all the parts of me you stole
E riprenditi e riprenditi tutte le parti di me che hai rubato
But I no longer feel like crying,
Ma non ho più voglia di piangere,
My nervous system's dying
Il mio sistema nervoso sta morendo
I love you I know, but I'm anaesthetised
Ti amo lo so, ma sono anestetizzato
I was foolishly hopeful, now I've realised
Ero stupidamente speranzoso, ora me ne sono reso conto
a A7: (triplets)
a A7: (terzine)
It was time to think twice, you had to go
Era ora di pensarci due volte, dovevi andare
I hope that you blossom, I hope that you grow
Spero che fiorirai, spero che crescerai
a A7: (triplets)
a A7: (terzine)
Write me a postcard make it some little thing
Scrivimi una cartolina, rendila una piccola cosa
If you get married, I'll carry the ring
Se ti sposerai, porterò io l'anello
a: B7
R: B7
If you get married introduce me to him
Se ti sposerai presentamelo
a: Asus4 a:
un: Asus4 un:
Introduce me to him
Presentamelo
e a: B: a: e
e un: B: un: e
Introduce me to him
Presentamelo
1. Will (see credits) tells me he was told by Wes that it is played in D
1. Will (vedi crediti) mi dice che Wes gli ha detto che è interpretato in D
usually with a capo, but this was in about 1994. On the CD, I'm sure
di solito con un capotasto, ma questo avvenne intorno al 1994. Sul CD, ne sono sicuro
I can hear a bass-E in the first bar or two so I've transcribed it in
Riesco a sentire un Mi basso nella prima o due battute, quindi l'ho trascritto
open standard tuning.
accordatura standard aperta.
2. I'm pretty certain that the words are correct after initially being
2. Sono abbastanza certo che le parole siano corrette dopo essere state inizialmente
unsure who "'ve already started fakin'" and about "Write me a postcard
incerto su chi "ha già iniziato a fingere" e su "Scrivimi una cartolina
make it .....", "I know it's still alive" and "Mister Logic". Whether
fallo.....", "So che è ancora vivo" e "Mister Logic". Sia
you sing "or be my bride" etc. or "woah be my bride" is entirely up to
se canti "o sii la mia sposa" ecc. o "woah sii la mia sposa" dipende interamente da te
you.
tu.
3. Don't worry too much about the specific chord fingerings for the most
3. Non preoccuparti troppo delle diteggiature specifiche degli accordi per la maggior parte
part, nor that you have this uncontrollable urge to play an A7 of some
parte, né che tu abbia questo bisogno incontrollabile di suonare un La7 di alcuni
variety when "its time to decide" - Wes decided not too just for that
varietà quando "è il momento di decidere" - Wes ha deciso non solo per quello
verse.
versetto.
4. Feel free to email me with any comments (see header for email address)
4. Sentiti libero di inviarmi un'e-mail con eventuali commenti (vedi intestazione per l'indirizzo e-mail)
or to request tabs for songs. If you have a favourite JWH song you'd
o per richiedere tablature per brani. Se hai una canzone JWH preferita, la faresti
like me to have a go at, let me know. I now have the four full albums,
vorrei provarci, fammi sapere. Ora ho i quattro album completi,
"The Name Above The Title", "It Happened One Night", "Why We Fight" and
"Il nome sopra il titolo", "Accadde una notte", "Perché combattiamo" e
"Here Comes The Groom". If I haven't got the songs, I could only do
"Ecco che arriva lo sposo". Se non avessi le canzoni, potrei solo farle
them if you send me an audio tape with them on. If you could work out
loro se mi mandi una cassetta audio con loro. Se potessi allenarti
the lyrics, that would be a great help. The songs I've tabbed/chorded
i testi, sarebbe di grande aiuto. Le canzoni che ho registrato/accordato
so far are:
finora sono:
From "The Name Above The Title":
Da "Il nome sopra il titolo":
I Can Tell (When You're Telling Lies)
Posso dirlo (quando dici bugie)
Save A Little Room For Me
Conservami una piccola stanza
The People's Drug
La droga del popolo
The Person You Are
La persona che sei
Long Dead Gone } lyrics supplied by
Long Dead Gone } testo fornito da
Backing Out } Alan Pulliam - thanks
Ritirarsi } Alan Pulliam - grazie
from "It Happened One Night":
da "Accadde una notte":
Roy Orbison Knows (The Best Man's Song)
Roy Orbison Knows (La canzone dell'uomo migliore)
- thanks to Will Vaughan & "Sen"
- grazie a Will Vaughan e "Sen"
Kiss/Lovers' Society
Bacio/Società degli Innamorati
and from "Here Comes The Groom"
e da "Ecco che arriva lo sposo"
The Red Rose And The Briar } thanks to Patrick Barnett
La rosa rossa e la radica } grazie a Patrick Barnett
and coming soon, the version not from "Here Comes The Groom" of
e prossimamente, la versione non tratta da "Here Comes The Groom" di
When The Sun Comes Out } thanks to Patrick again
Quando esce il sole } grazie ancora a Patrick
These are archived on the guitar tab archives, ftp.nevada.edu and its
Questi sono archiviati negli archivi delle schede per chitarra, ftp.nevada.edu e suoi
mirror sites such as ftp.uwp.edu - you can find local mirror sites by
siti mirror come ftp.uwp.edu: puoi trovare siti mirror locali tramite
using a program such as "archie". Cal Woods & Jim Carson, the new
utilizzando un programma come "archie". Cal Woods e Jim Carson, il nuovo
maintainers of the Nevada archive have kindly placed in it a file to aid
i manutentori dell'archivio del Nevada hanno gentilmente inserito al suo interno un file per aiutare
archie searches. It is called "Nevada.Guitar.Archive". You can find
Archie cerca. Si chiama "Nevada.Guitar.Archive". Puoi trovare
the guitar directory of any nearby mirror sites using:
la directory della chitarra di qualsiasi sito mirror nelle vicinanze utilizzando:
unix% archie -m5 -N Nevada.Guitar.Archive
unix% archie -m5 -N Nevada.Guitar.Archive
Host unix.hensa.ac.uk
Host unix.hensa.ac.uk
Location: /pub/uunet/doc/music/guitar
Posizione: /pub/uunet/doc/music/guitar
FILE -r--r--r-- 80 Jun 16 09:21 Nevada.Guitar.Archive
FILE -r--r--r-- 80 Jun 16 09:21 Nevada.Guitar.Archive
Wes's tabs are archived under ???/guitar/h/john_wesley_harding
Le tablature di Wes sono archiviate in ???/guitar/h/john_wesley_harding
5. The FTP archive at Trinity College Dublin (ftp.maths.tcd.ie) has also
5. Anche l'archivio FTP del Trinity College di Dublino (ftp.maths.tcd.ie).
uploaded a lot of Wes songs in the directory:
ha caricato molte canzoni di Wes nella directory:
/pub/music/guitar/h/john_wesley_harding
/pub/music/guitar/h/john_wesley_harding
In addition to the songs I've worked out, there is a copy of Crystal
Oltre alle canzoni che ho elaborato, c'è una copia di Crystal
Blue Persuasion, originally by Tommy James and the Chandelles (sp?)
Blue Persuasion, originariamente di Tommy James and the Chandelles (sp?)
which appears on "The Name Above The Title". There doesn't appear to be
che appare su "Il nome sopra il titolo". Non sembra che ci sia
a mirror site to Trinity College Dublin.
un sito mirror del Trinity College di Dublino.
6. Enjoy!
6. Divertitevi!
Parallel lines DO meet but only incognito. Ryan Harding, Applied Optics, UKC
Le linee parallele si incontrano ma solo in incognito. Ryan Harding, Ottica applicata, UKC
"Now no-one's sitting on the fence, whose garden will we end up sitting in?"
"Ora nessuno è seduto indeciso, in quale giardino finiremo per sederci?"
- John Wesley Harding, "The Person You Are" from "The Name Above The Title"
- John Wesley Harding, "La persona che sei" da "Il nome sopra il titolo"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
