Cootamundra Wattle كلمات أغنية ترجمة عربية
جون ويليامسون - كوتاموندرا واتل
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Don't go lookin' through that old camphor box woman,
لا تبحث في تلك المرأة العجوز ذات صندوق الكافور،
You know those old things only make you cry.
أنت تعرف أن تلك الأشياء القديمة تجعلك تبكي فقط.
When you dream upon that little bunny rug
عندما تحلم بتلك السجادة الأرنبية الصغيرة
It makes you think that life has passed you by
يجعلك تعتقد أن الحياة قد مرت بك
There are days when you wish the world would stop woman,
هناك أيام تتمنى فيها أن يتوقف العالم عن المرأة،
But then you know some wounds would never heal
ولكن بعد ذلك تعلم أن بعض الجروح لن تشفى أبدًا
But when I browse the early pages of the children
ولكن عندما أتصفح الصفحات الأولى للأطفال
It's then I know exactly how you feel.
ومن ثم أعرف بالضبط ما تشعر به.
Hey it's July and the winter sun is shining
مرحبًا، إنه شهر يوليو وشمس الشتاء مشرقة
And the Cootamundra wattle is my friend
وحيوان كوتاموندرا هو صديقي
For all at once my childhood never left me
طفولتي لم تتركني دفعة واحدة
'Cause wattle blossoms bring it back again.
لأن أزهار الماشية تعيده مرة أخرى.
It's Sunday and you should stop the worry woman,
إنه يوم الأحد ويجب أن تتوقفي عن القلق يا امرأة،
Come out here and sit down in the sun
تعال هنا واجلس في الشمس
Can't you hear the magpies in the distance?
ألا يمكنك سماع صوت طائر العقعق من بعيد؟
Don't you feel the new day has begun?
ألا تشعرين أن اليوم الجديد قد بدأ؟
Can't you hear the bees making honey woman,
ألا تسمعين النحل يصنع العسل يا امرأة،
In the spotted gums where the bellbirds ring?
في اللثة المرقطة حيث ترن طيور الجرس؟
You might grow old and bitter cause you missed it,
قد تكبر وتشعر بالمرارة لأنك افتقدتها،
You know some people never hear such things
أنت تعرف أن بعض الناس لا يسمعون مثل هذه الأشياء أبدًا
Hey it's July and the winter sun is shining
مرحبًا، إنه شهر يوليو وشمس الشتاء مشرقة
And the Cootamundra wattle is my friend
وحيوان كوتاموندرا هو صديقي
For all at once my childhood never left me
طفولتي لم تتركني دفعة واحدة
'Cause wattle blossoms bring it back again
لأن أزهار الماشية تعيده مرة أخرى
Don't buy the daily papers any more woman,
لا تشتري الصحف اليومية بعد الآن يا امرأة،
Read all about what's going on in hell.
اقرأ كل ما يحدث في الجحيم.
They don't care to tell the world of kindness,
لا يهتمون بإخبار العالم باللطف،
Good news never made a paper sell.
الأخبار الجيدة لم تجعل الورق يبيع أبدًا.
There's all the colours of the rainbow in the garden woman,
هناك كل ألوان قوس قزح في حديقة المرأة،
And symphonies of music in the sky.
وسمفونيات الموسيقى في السماء.
Heaven's all around us if you're looking,
الجنة حولنا في كل مكان إذا نظرت،
But how can you see it if you cry.
ولكن كيف يمكنك أن ترى ذلك إذا كنت تبكي.
Hey it's July and the winter sun is shining
مرحبًا، إنه شهر يوليو وشمس الشتاء مشرقة
And the Cootamundra wattle is my friend
وحيوان كوتاموندرا هو صديقي
For all at once my childhood never left me
طفولتي لم تتركني دفعة واحدة
'Cause wattle blossoms bring it back again.
لأن أزهار الماشية تعيده مرة أخرى.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
