Cootamundra Wattle Songtekst Nederlandse Vertaling

John Williamson - Cootamundra Wattle

by John Williamson

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Williamson Cootamundra Wattle

Don't go lookin' through that old camphor box woman,
Zoek niet door die oude kamferdoosvrouw,
You know those old things only make you cry.
Je weet dat die oude dingen je alleen maar aan het huilen maken.
When you dream upon that little bunny rug
Als je droomt over dat kleine konijnenkleedje
It makes you think that life has passed you by
Het doet je denken dat het leven aan je voorbij is gegaan
There are days when you wish the world would stop woman,
Er zijn dagen waarop je zou willen dat de wereld de vrouw zou tegenhouden,
But then you know some wounds would never heal
Maar dan weet je dat sommige wonden nooit zouden genezen
But when I browse the early pages of the children
Maar als ik door de eerste pagina's van de kinderen blader
It's then I know exactly how you feel.
Dan weet ik precies hoe je je voelt.
Hey it's July and the winter sun is shining
Hé, het is juli en de winterzon schijnt
And the Cootamundra wattle is my friend
En de Cootamundra lel is mijn vriend
For all at once my childhood never left me
Opeens heeft mijn kindertijd mij nooit meer verlaten
'Cause wattle blossoms bring it back again.
Want acaciabloesems brengen het weer terug.
It's Sunday and you should stop the worry woman,
Het is zondag en je moet de zorgenvrouw stoppen,
Come out here and sit down in the sun
Kom hier en ga in de zon zitten
Can't you hear the magpies in the distance?
Hoor je de eksters in de verte niet?
Don't you feel the new day has begun?
Heb je niet het gevoel dat de nieuwe dag is begonnen?
Can't you hear the bees making honey woman,
Kun je de bijen niet horen die honing maken, vrouw,
In the spotted gums where the bellbirds ring?
In het gevlekte tandvlees waar de klokvogels rinkelen?
You might grow old and bitter cause you missed it,
Je zou oud en verbitterd kunnen worden omdat je het gemist hebt,
You know some people never hear such things
Je weet dat sommige mensen zulke dingen nooit horen
Hey it's July and the winter sun is shining
Hé, het is juli en de winterzon schijnt
And the Cootamundra wattle is my friend
En de Cootamundra lel is mijn vriend
For all at once my childhood never left me
Opeens heeft mijn kindertijd mij nooit meer verlaten
'Cause wattle blossoms bring it back again
Want acaciabloesems brengen het weer terug
Don't buy the daily papers any more woman,
Koop geen dagbladen meer vrouw,
Read all about what's going on in hell.
Lees alles over wat er in de hel gebeurt.
They don't care to tell the world of kindness,
Ze willen de wereld niet vriendelijkheid vertellen,
Good news never made a paper sell.
Goed nieuws heeft nooit tot een verkoop van de krant geleid.
There's all the colours of the rainbow in the garden woman,
Er zijn alle kleuren van de regenboog in de tuinvrouw,
And symphonies of music in the sky.
En symfonieën van muziek in de lucht.
Heaven's all around us if you're looking,
De hemel is overal om ons heen als je kijkt,
But how can you see it if you cry.
Maar hoe kun je het zien als je huilt?
Hey it's July and the winter sun is shining
Hé, het is juli en de winterzon schijnt
And the Cootamundra wattle is my friend
En de Cootamundra lel is mijn vriend
For all at once my childhood never left me
Opeens heeft mijn kindertijd mij nooit meer verlaten
'Cause wattle blossoms bring it back again.
Want acaciabloesems brengen het weer terug.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.