Cootamundra Wattle Versuri Traducere în Română
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Don't go lookin' through that old camphor box woman,
Nu te uita prin acea bătrână cutie de camfor,
You know those old things only make you cry.
Știi că acele lucruri vechi doar te fac să plângi.
When you dream upon that little bunny rug
Când visezi pe acel mic covor de iepuraș
It makes you think that life has passed you by
Te face să crezi că viața a trecut pe lângă tine
There are days when you wish the world would stop woman,
Sunt zile în care ți-ai dori ca lumea să oprească femeia,
But then you know some wounds would never heal
Dar atunci știi că unele răni nu s-ar vindeca niciodată
But when I browse the early pages of the children
Dar când răsfoiesc primele pagini ale copiilor
It's then I know exactly how you feel.
Atunci știu exact cum te simți.
Hey it's July and the winter sun is shining
Hei, este iulie și soarele de iarnă strălucește
And the Cootamundra wattle is my friend
Iar miezul Cootamundra este prietenul meu
For all at once my childhood never left me
Pentru că dintr-o dată, copilăria mea nu m-a părăsit niciodată
'Cause wattle blossoms bring it back again.
Pentru că florile de vaci o aduc înapoi din nou.
It's Sunday and you should stop the worry woman,
E duminică și ar trebui să oprești femeia îngrijorată,
Come out here and sit down in the sun
Vino aici și stai la soare
Can't you hear the magpies in the distance?
Nu auzi magpiile în depărtare?
Don't you feel the new day has begun?
Nu simți că noua zi a început?
Can't you hear the bees making honey woman,
Nu auzi cum albinele fac femeie miere?
In the spotted gums where the bellbirds ring?
În gingiile pătate în care sună păsările clopot?
You might grow old and bitter cause you missed it,
S-ar putea să îmbătrânești și să amărăci pentru că ai ratat-o,
You know some people never hear such things
Știi că unii oameni nu aud niciodată astfel de lucruri
Hey it's July and the winter sun is shining
Hei, este iulie și soarele de iarnă strălucește
And the Cootamundra wattle is my friend
Iar miezul Cootamundra este prietenul meu
For all at once my childhood never left me
Pentru că dintr-o dată, copilăria mea nu m-a părăsit niciodată
'Cause wattle blossoms bring it back again
Pentru că florile de vaci o aduc înapoi din nou
Don't buy the daily papers any more woman,
Nu mai cumpăra ziarele femeie,
Read all about what's going on in hell.
Citește totul despre ce se întâmplă în iad.
They don't care to tell the world of kindness,
Nu le pasă să spună lumii bunătatea,
Good news never made a paper sell.
Veștile bune nu au făcut niciodată să se vândă o hârtie.
There's all the colours of the rainbow in the garden woman,
Sunt toate culorile curcubeului în femeia din grădină,
And symphonies of music in the sky.
Și simfonii de muzică pe cer.
Heaven's all around us if you're looking,
Raiul este peste tot în jurul nostru dacă te uiți,
But how can you see it if you cry.
Dar cum poți să vezi asta dacă plângi.
Hey it's July and the winter sun is shining
Hei, este iulie și soarele de iarnă strălucește
And the Cootamundra wattle is my friend
Iar miezul Cootamundra este prietenul meu
For all at once my childhood never left me
Pentru că dintr-o dată, copilăria mea nu m-a părăsit niciodată
'Cause wattle blossoms bring it back again.
Pentru că florile de vaci o aduc înapoi din nou.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
