Goodbye Blinky Bill Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
John Williamson – Żegnaj Blinky Billu
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GOODBYE BLINKY BILL
Żegnaj BLINKY BILLU
Words and Music by John Williamson
Słowa i muzyka: John Williamson
© 1986 EMUSIC PTY LTD
© 1986 EMUSIC PTY LTD
Oh goodbye Bunyip Bluegum, goodbye Blinky Bill
Och, żegnaj Bunyip Bluegum, żegnaj Blinky Billu
And beautiful little Nutsie, I can't believe it
I piękna mała Nutsie, nie mogę w to uwierzyć
Our koalas are all dying, can it really be?
Wszystkie nasze koale umierają. Czy to naprawdę możliwe?
A national disaster, a world catastrophe
Katastrofa narodowa, katastrofa światowa
Shiny little black nose and fluffy little ears
Błyszczący mały czarny nosek i puszyste małe uszy
Furry little bundle soaking up the tears
Mały, futrzany tobołek wchłaniający łzy
Oh Snugglepot and Cuddlepie are crying in the rain
Och, Snugglepot i Cuddlepie płaczą w deszczu
and Wombat's gone into his hole and won't come out
a Wombat wpadł do swojej nory i nie chce wyjść
Oh pass the hat around between your friends
Och, przekaż kapelusz dalej swoim przyjaciołom
There's no time to contemplate
Nie ma czasu na rozmyślania
M
M
Maybe if we show some love
Może jeśli okażemy trochę miłości
Maybe it's not too late
Może jeszcze nie jest za późno
'Cause Blinky Bill is dying, cross him off the list
Ponieważ Blinky Bill umiera, skreśl go z listy
Knock on doors, ring the bell, save the eucalypts
Pukaj do drzwi, dzwoń, ratuj eukaliptusy
I don't think I could stand the shame,
Chyba nie zniosłabym wstydu
Knowing that I could
Wiedząc, że mogę
Have saved the world from losing
Uratowali świat przed porażką
Something beautiful and good
Coś pięknego i dobrego
(REPEAT CHORUS)
(POWTÓRZ CHÓR)
One doctor on the job is hardly enough
Jeden lekarz na stanowisku to stanowczo za mało
One little hospital, wake up Australia
Jeden mały szpital, obudź się, Australio
It's our corner of the world,
To nasz zakątek świata,
Time to pull our weight
Czas podnieść ciężar
What would we tell our children
Co powiedzielibyśmy naszym dzieciom
About our little mate?
O naszym małym przyjacielu?
Oh goodbye Bunyip Bluegum, goodbye Blinky Bill
Och, żegnaj Bunyip Bluegum, żegnaj Blinky Billu
And beautiful little Nutsie, I can't believe it
I piękna mała Nutsie, nie mogę w to uwierzyć
Our koalas are all dying, can it really be?
Wszystkie nasze koale umierają. Czy to naprawdę możliwe?
A national disaster, a world catastrophe
Katastrofa narodowa, katastrofa światowa
(REPEAT CHORUS TWICE)
(POWTÓRZ DWA RAZY CHORUS)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
