Raining on the Rock Liedtext Deutsche Übersetzung
John Williamson – Raining on the Rock
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
RAINING ON THE ROCK - John Williamson
REGEN AUF DEN FELSEN – John Williamson
Raining On The Rock is in Drop-D tuning with a capo on the 1st fret,
Raining On The Rock ist in Drop-D-Stimmung mit einem Kapodaster am 1. Bund.
although it will be much less confusing if I do the transcription
obwohl es viel weniger verwirrend sein wird, wenn ich die Transkription mache
without taking the capo into account:
ohne Berücksichtigung des Kapodasters:
INTRO:
EINFÜHRUNG:
CHORD FORMATIONS:
Akkordformationen:
strummed (as in the intro), but after the run-down full chords
klimperte (wie im Intro), aber nach den heruntergekommenen vollen Akkorden
are used
werden verwendet
Pastel red to burgundy and spinifex to gold,
Pastellrot bis Burgund und Spinifex bis Gold,
We've just come out of the mulga where the plains forever roll.
Wir sind gerade aus der Mulga herausgekommen, wo die Ebenen für immer rollen.
Where Albert Namatjira has painted all the scenes,
Wo Albert Namatjira alle Szenen gemalt hat,
And a shower has changed the lustre of his land.
Und ein Regenschauer hat den Glanz seines Landes verändert.
CHORUS:
CHOR:
And it's raining on the rock, in a beautiful country,
Und es regnet auf den Felsen, in einem wunderschönen Land,
And I'm proud to travel this big land like an Aborigine.
Und ich bin stolz darauf, dieses große Land wie ein Aborigine zu bereisen.
And it's raining on the rock, what an almighty sight to see.
Und es regnet auf den Felsen, was für ein überwältigender Anblick.
And I'm wishing on a postcard that you were here with me.
Und ich wünsche mir auf einer Postkarte, dass du hier bei mir wärst.
CHORD FORMATIONS FOR RUN-DOWN:
AKKORDFORMATIONEN FÜR RUN-DOWN:
Everlasting daisies and a beautiful desert rose,
Ewige Gänseblümchen und eine wunderschöne Wüstenrose,
Where does their beauty come from, heaven knows.
Woher ihre Schönheit kommt, weiß der Himmel.
I could ask the wedgetail but he's away too high,
Ich könnte den Keilschwanz fragen, aber er ist zu hoch weg,
I wonder if he understands it's wonderful to fly.
Ich frage mich, ob er versteht, dass es wunderbar ist zu fliegen.
RUN-DOWN x2
RUN-DOWN x2
It cannot be described with a picture,
Es lässt sich nicht mit einem Bild beschreiben,
The mesmerising colours of the Olgas.
Die faszinierenden Farben der Olgas.
Or the grandeur of the rock,
Oder die Erhabenheit des Felsens,
Uluru is power!
Uluru ist Macht!
RUN-DOWN x3
Heruntergekommen x3
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
