Raining on the Rock Paroles Traduction Française

John Williamson - Il pleut sur le rocher

by John Williamson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Williamson Raining on the Rock

RAINING ON THE ROCK - John Williamson
Il pleut sur le rocher - John Williamson
Raining On The Rock is in Drop-D tuning with a capo on the 1st fret,
Raining On The Rock est en accordage Drop-D avec un capodastre sur la 1ère case,
although it will be much less confusing if I do the transcription
même si ce sera beaucoup moins déroutant si je fais la transcription
without taking the capo into account:
sans tenir compte du capodastre :
INTRO:
INTRO :
CHORD FORMATIONS:
FORMATIONS D'ACCORDS :
strummed (as in the intro), but after the run-down full chords
gratté (comme dans l'intro), mais après les accords complets et délabrés
are used
sont utilisés
Pastel red to burgundy and spinifex to gold,
Du rouge pastel au bordeaux et du spinifex à l'or,
We've just come out of the mulga where the plains forever roll.
Nous sortons tout juste de la mulga où roulent à jamais les plaines.
Where Albert Namatjira has painted all the scenes,
Où Albert Namatjira a peint toutes les scènes,
And a shower has changed the lustre of his land.
Et une averse a changé l'éclat de son terrain.
CHORUS:
CHŒUR :
And it's raining on the rock, in a beautiful country,
Et il pleut sur le rocher, dans un beau pays,
And I'm proud to travel this big land like an Aborigine.
Et je suis fier de parcourir ce grand pays comme un aborigène.
And it's raining on the rock, what an almighty sight to see.
Et il pleut sur le rocher, quel spectacle tout-puissant à voir.
And I'm wishing on a postcard that you were here with me.
Et je souhaite sur une carte postale que tu sois ici avec moi.
CHORD FORMATIONS FOR RUN-DOWN:
FORMATIONS D'ACCORDS POUR LE DÉTAIL :
Everlasting daisies and a beautiful desert rose,
Des marguerites éternelles et une belle rose du désert,
Where does their beauty come from, heaven knows.
D'où vient leur beauté, Dieu le sait.
I could ask the wedgetail but he's away too high,
Je pourrais demander au wedgetail mais il est trop haut,
I wonder if he understands it's wonderful to fly.
Je me demande s'il comprend que c'est merveilleux de voler.
RUN-DOWN x2
DÉBLIQUÉ x2
It cannot be described with a picture,
Cela ne peut pas être décrit avec une image,
The mesmerising colours of the Olgas.
Les couleurs fascinantes des Olgas.
Or the grandeur of the rock,
Ou la grandeur du rocher,
Uluru is power!
Uluru, c'est le pouvoir !
RUN-DOWN x3
DÉBLIQUÉ x3

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.