Shelter Versuri Traducere în Română

John Williamson - Adăpost

by John Williamson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Williamson Shelter

INTRO:
INTRODUCERE:
#
#
You can almost touch the ocean
Aproape că poți atinge oceanul
Shimmering in the distant haze,
Strălucind în ceața îndepărtată,
As you stand there on the mountain
În timp ce stai acolo pe munte
On this loveliest day of days.
În această zi frumoasă din zile.
Round half the world you've drifted
În jurul jumătății de lume ai plecat în derivă
Left no wild oats unsown,
Nu a lăsat ovăz sălbatic nesemănat,
But now your view has shifted
Dar acum viziunea dvs. s-a schimbat
And you think you've just come home.
Și crezi că tocmai ai venit acasă.
REPEAT INTRO
REPEȚI INTRO
And you're drowning in the sunshine
Și te îneci în soare
As it pours down from the sky,
În timp ce se revarsă din cer,
And there's something stirring in your heart
Și ceva se mișcă în inima ta
Bright colours fill your eyes.
Culorile strălucitoare vă umplu ochii.
As from here to the far horizon
De aici până la orizont îndepărtat
Your beauty does unfold,
Frumusețea ta se dezvăluie,
And oh, you look so lovely
Și oh, arăți atât de drăguț
Dressed in green and gold.
Îmbrăcat în verde și auriu.
SOLO:
SOLO:
#
#
#
#
To the homeless and the hungry
Pentru cei fără adăpost și pentru cei flămânzi
May we always open doors,
Să deschidem mereu ușile,
May the restless and the weary
Fie ca cei neliniștiți și obosiți
Find safe harbour on our shores.
Găsiți un port sigur pe țărmurile noastre.
May she always be our dreamtime place
Fie ca ea să fie întotdeauna locul nostru de vis
Our spirit's glad release,
Eliberarea bucuroasă a spiritului nostru,
May she always be our shelter
Fie ca ea să fie mereu adăpostul nostru
May we always live in peace.
Să trăim mereu în pace.
REPEAT INTRO
REPEȚI INTRO

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.