Casey Jones Paroles Traduction Française

Johnny Cash - Casey Jones

by Johnny Cash

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Cash Casey Jones

Key: F / Capo: 1 / Play: E
Tonalité : F / Capodastre : 1 / Lecture : E
Come all you rounders if you wanna hear
Venez tous, vous les ronds, si vous voulez entendre
A story about a brave engineer
L'histoire d'un ingénieur courageux
Casey Jones was the roller's name
Casey Jones était le nom du rouleau
On a sixty-eight wheeler course he rode to fame
Sur un parcours de soixante-huit roues, il est devenu célèbre
Caller called Casey 'bout a half past four
L'appelant a appelé Casey vers quatre heures et demie
He kissed his wife at the station door
Il a embrassé sa femme à la porte de la gare
Climbed in the cabin with his orders in his hand
Grimpé dans la cabine avec ses commandes en main
Said this is my trip to the Promised Land
J'ai dit que c'était mon voyage vers la Terre Promise
CHORUS:
CHŒUR :
(Casey Jones) Climbed in the cabin
(Casey Jones) Grimpé dans la cabine
(Casey Jones) Orders in his hand
(Casey Jones) Ordres en main
(Casey Jones) Leanin' out the window
(Casey Jones) Je me penche par la fenêtre
Takin' a trip to the Promised Land
Je fais un voyage en Terre Promise
Through South Memphis yards on a fly
À travers les chantiers du sud de Memphis à la volée
Rain been a-fallin' and the water was high
La pluie tombait et l'eau était haute
Everybody knew by the engine's moan
Tout le monde le savait grâce au gémissement du moteur
That the man at the throttle was Casey Jones
Que l'homme à la manette des gaz était Casey Jones
KEY CHANGE:
CHANGEMENT CLÉ :
Key: Ab / Capo: 1 / Play: G
Tonalité : Ab / Capodastre : 1 / Jeu : G
Well Jones said Fireman don't you fret
Eh bien, Jones a dit Pompier, ne vous inquiétez pas
Sam Webb said I ain't a-givin' up yet
Sam Webb a dit que je n'abandonnerais pas encore
We're eight hours late with the south-bound mail
Nous avons huit heures de retard avec le courrier vers le sud
Be on time or we're leavin' the rails
Soyez à l'heure ou nous quittons les rails
REPEAT CHORUS
RÉPÉTER LE CHŒUR
Dead on the rail was a passenger train
Un train de voyageurs était mort sur le rail
Blood was a-boilin' in Casey's brain
Le sang bouillait dans le cerveau de Casey
Casey said Hey look out ahead
Casey a dit Hé, regarde devant toi
Sam jump Sam jump or we'll all be dead
Sam saute Sam saute ou nous serons tous morts
With a hand on the whistle and a hand on the brake
Avec une main sur le sifflet et une main sur le frein
North Mississippi was wide awake
Le nord du Mississippi était bien éveillé
IC railroad officials said
Les responsables des chemins de fer IC ont déclaré
He's a good engineer to be a-layin' dead
C'est un bon ingénieur pour être mort
REPEAT CHORUS
RÉPÉTER LE CHŒUR
KEY CHANGE:
CHANGEMENT CLÉ :
Key: F / Capo: 1 / Play: E
Tonalité : F / Capodastre : 1 / Lecture : E
Headaches and heartaches and all kinds of pain
Maux de tête, chagrins d'amour et toutes sortes de douleurs
Are all a part of the railroad train
Sont tous une partie du train ferroviaire
Sweat and toil the good and the grand
Transpirez et travaillez le bien et le grand
Are part of the life on the railroad man
Font partie de la vie du cheminot
REPEAT CHORUS
RÉPÉTER LE CHŒUR

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.