Farmer's Almanac Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Johnny Cash - Çiftçinin Almanağı
by Johnny Cash
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO II
KAPO II
INTRO: E A B7 E E A B7 E
GİRİŞ: E A B7 E E A B7 E
Well the farmer prayed for a better year
Çiftçi daha iyi bir yıl için dua etti
And the crops were good like the Lord did hear
Ve Tanrı'nın duyduğu gibi mahsuller iyiydi
But his barn burnt down with winter near
Ama ahırı kış yaklaşırken yandı
The answer came in white and black
Cevap beyaz ve siyah olarak geldi
In the farmer's almanac, it says
Çiftçinin almanağında şöyle yazıyor
If a man could have half his wishes, he could double his trouble
Eğer bir adam dileklerinin yarısına sahip olabilseydi, sıkıntılarını ikiye katlayabilirdi
A sweet old lady was eighty four
Seksen dört yaşında tatlı bir yaşlı kadın
When her kinfolks came for a month or more
Akrabaları bir ay veya daha uzun süreliğine geldiğinde
Now from overworked she's on the other shore
Şimdi aşırı çalışmaktan dolayı diğer kıyıda
Much too late with ya'll come back
Çok geç, geri döneceksin
And it says in the farmer's almanac, it says
Ve çiftçinin almanakında diyor ki, diyor ki
Visitors and fish smell after 3 days
3 gün sonra ziyaretçi ve balık kokusu
Our leader was a silver-tongued man
Liderimiz gümüş dilli bir adamdı
He deceived the people of the land
Ülke halkını aldattı
And when he got caught he couldn't stand
Yakalandığında dayanamadı
It's a little off-beat and a little off-track
Bu biraz sıradışı ve biraz da yoldan çıkmış
But it says in the farmer's almanac, it says
Ama çiftçinin almanağında diyor ki
In rivers and bad government, the lightest things float to the top
Nehirlerde ve kötü yönetimde en hafif şeyler bile yukarıya çıkar
Rod said I don't believe in God
Rod Tanrı'ya inanmadığımı söyledi
Rod died and lies beneath the sod
Rod öldü ve çimlerin altında yatıyor
Well God did not believe in Rod
Tanrı Rod'a inanmadı
Life is a troubled and a wearied track
Hayat sıkıntılı ve yorgun bir yoldur
But it says in the farmer's almanac, it says
Ama çiftçinin almanağında diyor ki
Feed your faith and your doubts will starve to death
İnancını besle, şüphelerin açlıktan ölecek
The little boy followed the honey bee
Küçük çocuk bal arısını takip etti
And it flew straight to the honey tree
Ve doğrudan bal ağacına uçtu
He got stung but got the honey free
Soktu ama balı bedavaya getirdi
Consolation for the things you lack
Eksikliğiniz olan şeylerin tesellisi
Is in the farmer's almanac, it says
Çiftçinin almanağında öyle yazıyor
God gives us the darkness so we can see the stars
Tanrı bize karanlığı yıldızları görebilmemiz için verdi
He came home 3 hours late from work
İşten eve 3 saat geç geldi
Said "I had a flat and fell in the dirt"
"Bir dairem vardı ve çamura düştüm" dedi
She said "and got lipstick on your shirt"
"Gömleğine ruj bulaştı" dedi
Well it turned out like Jill and Jack
Jill ve Jack gibi çıktı
And it says in the farmer's almanac, it says
Ve çiftçinin almanakında diyor ki, diyor ki
Lies have to be covered up, truth can run around naked
Yalanların örtbas edilmesi gerekir, gerçekler ortalıkta çıplak dolaşabilir
He said honey you know I'm true
Tatlım dedi, doğru olduğumu biliyorsun
I just look at other women that's all I do
Sadece diğer kadınlara bakıyorum, tek yaptığım bu
Then she caught him with her best friend Peggy Sue
Sonra onu en yakın arkadaşı Peggy Sue ile yakaladı.
Sometimes some women will look back
Bazen bazı kadınlar geriye dönüp bakar
And it says in the farmer's almanac, it says
Ve çiftçinin almanakında diyor ki, diyor ki
There is a lot of difference in window-shoppin' and shop-liftin'
Vitrin alışverişi ile mağaza hırsızlığı arasında çok fark var
I sat down at a shoe-shine stand
Bir ayakkabı boyama tezgahına oturdum
I had a real slow shoe-shine man
Gerçekten yavaş ayakkabı boyayan bir adamım vardı
I said you don't pop that rag like some of 'em can
O paçavrayı bazılarının yaptığı gibi patlatmamanı söyledim
He looked at me and then he said right back
Bana baktı ve sonra hemen dedi ki
"It says in the farmer's almanac, it says
"Çiftçinin almanağında diyor ki,
The trouble with the world today is there's too much poppin' and not enough shinin'"
Bugün dünyanın sorunu çok fazla patlama olması ve yeterince parlamaması"
INTRO out
GİRİŞ çıkış
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
