Let Him Roll Paroles Traduction Française

Johnny Cash - Laissez-le rouler

by Johnny Cash

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Cash Let Him Roll

Let Him Roll with Johnny Cash
Laissez-le rouler avec Johnny Cash
Intro: D G A D
Introduction : DGAD
Let him roll, boys let him roll
Laissez-le rouler, les garçons laissez-le rouler
I bet he's gone to Dallas Rest his soul
Je parie qu'il est parti à Dallas. Repose son âme
Now He was a wino, tried and true
Maintenant, il était un wino, éprouvé et vrai
Done about everything there is to do
Fait à peu près tout ce qu'il y a à faire
He worked on freighters, he worked in bars
Il travaillait sur des cargos, il travaillait dans des bars
He worked on farms, 'n he worked on cars
Il travaillait dans des fermes, puis dans des voitures
Now it was white port whine, that put that look in his eye
Maintenant, c'était le porto blanc qui lui a mis ce regard dans les yeux
That grown men get when they need to cry
Ce que les hommes adultes ont quand ils ont besoin de pleurer
And we sat down on the curb to rest
Et nous nous sommes assis sur le trottoir pour nous reposer
And his head just fell down on his chest
Et sa tête est tombée sur sa poitrine
He said "Every single day it gets
Il a dit "Chaque jour, il arrive
just a little bit harder to handle and yet..."
juste un peu plus dur à gérer et pourtant..."
Then he lost the thread and his mind got cluttered
Puis il a perdu le fil et son esprit s'est encombré
The words just rolled off down in the gutter
Les mots sont tombés dans le caniveau
He was a elevator man in a cheap hotel
Il était ascenseur dans un hôtel bon marché
In exchange for the rent on a one room cell
En échange du loyer d'une cellule d'une pièce
And he's years old before his time
Et il a des années avant l'heure
No thanks to the world, and the white Port wine
Non merci au monde et au Porto blanc
And he said "Son", he always called me son
Et il a dit "Fils", il m'a toujours appelé fils
He said, "Life for you has just begun"
Il a dit : "La vie pour toi vient juste de commencer"
And then he told me the story that I heard before
Et puis il m'a raconté l'histoire que j'ai entendue auparavant
How he fell in love with a Dallas whore
Comment il est tombé amoureux d'une pute de Dallas
He could cut through the years to the very night
Il pourrait traverser les années jusqu'à la nuit
That it all ended, in a whore house fight
Que tout s'est terminé dans une bagarre dans une maison close
And she turned his last proposal down
Et elle a refusé sa dernière proposition
In favor of being a girl about town
En faveur d'être une fille en ville
Now it's been seventeen years right in line
Maintenant, cela fait dix-sept ans en ligne droite
And he ain't been straight none of the time
Et il n'a jamais été hétéro
It's too many years of fightin' the weather
C'est trop d'années à lutter contre la météo
And too many nights of not being together
Et trop de nuits sans être ensemble
So he died...
Alors il est mort...
Let him roll, boys let him roll
Laissez-le rouler, les garçons laissez-le rouler
I bet he's gone to Dallas Rest his soul
Je parie qu'il est parti à Dallas. Repose son âme
Let him roll, boys let him roll
Laissez-le rouler, les garçons laissez-le rouler
He always thought that heaven
Il a toujours pensé que le paradis
was just a Dallas whore
c'était juste une pute de Dallas
When they went through his personal affects
Quand ils ont passé en revue ses émotions personnelles
In among the stubs from the welfare checks
Parmi les talons des chèques sociaux
Was a crumblin' picture of a girl in a door
C'était une photo en ruine d'une fille dans une porte
An address in Dallas, and nothin' more
Une adresse à Dallas, et rien de plus
Well the welfare people provided the priest
Eh bien, les services sociaux ont fourni le prêtre
And a couple from the mission down the street
Et un couple de la mission en bas de la rue
Sang Amasing Grace, and nobody cried
A chanté Amasing Grace, et personne n'a pleuré
'Cept some lady in black way off to the side
"À l'exception d'une dame en noir sur le côté
We all left and she's standing there
Nous sommes tous partis et elle est là
The black veil covering her silver hair
Le voile noir couvrant ses cheveux argentés
And One-Eyed John said her name was Alice
Et John le Borgne a dit qu'elle s'appelait Alice
She used to be a whore in Dallas
Elle était une pute à Dallas
Let him roll, boys let him roll
Laissez-le rouler, les garçons laissez-le rouler
I bet he's gone to Dallas Rest his soul
Je parie qu'il est parti à Dallas. Repose son âme
Let him roll, boys let him roll
Laissez-le rouler, les garçons laissez-le rouler
He always thought that heaven
Il a toujours pensé que le paradis
was just a Dallas whore
c'était juste une pute de Dallas
Let him roll, boys let him roll
Laissez-le rouler, les garçons laissez-le rouler

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.