The Wall Текст Песни Перевод на Русский
Джонни Кэш - Стена
by Johnny Cash
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"(1)
"(1)
There's a lot of strange men in cell block ten, but the strangest of them
В десятом блоке много странных мужчин, но самые странные из них
all,
все,
was a friend of mine who spent his time starin at the wall. Starin at the
был моим другом, который проводил время, глядя в стену. Старин в
wall. As he looked at the wall so strong and tall, you could hear him softly
стена. Когда он смотрел на стену, такую сильную и высокую, можно было услышать его тихий голос.
curse: Nobody at all ever climbed that wall, but I'm gonna be the first. I'm
проклятие: Никто никогда не поднимался на эту стену, но я буду первым. я
gonna be the first. Well, the warden walked by and said son, don't try, I'd
буду первым. Ну, надзиратель прошел мимо и сказал, сынок, не пытайся, я бы
hate to see you fall, there is no doubt they'd carry you out if you ever
ненавижу видеть, как ты падаешь, нет сомнений, они бы тебя вынесли, если бы ты когда-нибудь
touch that wall. If you ever touch that wall. Well, a year's gone by since he
коснуться этой стены. Если ты когда-нибудь коснешься этой стены. Ну, прошел год с тех пор, как он
made his try, but I can still recall how hard he tried and the way he died,
сделал свою попытку, но я до сих пор помню, как сильно он старался и как он умер,
but he never made that wall. He never made that wall. Well, there's never
но он так и не сделал эту стену. Он никогда не строил эту стену. Ну, никогда не бывает
been a man who ever shook this can, but I know a man who tried. The
Я был человеком, который когда-либо встряхивал эту банку, но я знаю человека, который попробовал.
newspapers called it a jail break plan, but I know it was suicide. I know it
газеты назвали это планом побега из тюрьмы, но я знаю, что это было самоубийство. Я знаю это
was suicide.
было самоубийством.
"
"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
