Tiger Whitehead Liedtext Deutsche Übersetzung

Johnny Cash – Tiger Whitehead

by Johnny Cash

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Cash Tiger Whitehead

Wild blackberries bloomin' in the thickets on the mountain,
Wilde Brombeeren blühen im Dickicht des Berges,
Sheep shire and water cress are growin' round the fountain,
Um den Brunnen herum wachsen Schafhirsche und Brunnenkresse,
Where a big black bear is drinkin' lappin' water like a dog,
Wo ein großer Schwarzbär Wasser trinkt wie ein Hund,
Tiger Whitehead's in the bed, sleepin' like a log.
Tiger Whitehead liegt im Bett und schläft wie ein Murmeltier.
But tomorrow he'll see bear tracks seven inches wide,
Aber morgen wird er sieben Zoll breite Bärenspuren sehen,
And by sundown he'll be bringin' in the hide.
Und bei Sonnenuntergang wird er das Fell hereinbringen.
Pretty Sally Garland comin' down the mountain side,
Die hübsche Sally Garland kommt den Berghang hinunter,
Where Tiger Whitehead's tryin' to nap a mill, at the mill,
Wo Tiger Whitehead versucht, ein Nickerchen zu machen, in der Mühle,
She sits down on a bearskin and she says, 'You'll be my man,
Sie setzt sich auf ein Bärenfell und sagt: „Du wirst mein Mann sein,
I'll have me the best bear hunter in these hills.'
Ich werde der beste Bärenjäger in diesen Hügeln sein.‘
A wild child was Tiger Whitehead and they say he killed
Ein wildes Kind war Tiger Whitehead und es heißt, er habe getötet
Ninety-nine bears before he went to rest, went to rest,
Neunundneunzig Bären, bevor er zur Ruhe ging, ging zur Ruhe,
Once he left two bear cubs orphaned but he brought 'em right on home,
Einmal ließ er zwei Bärenjunge als Waisen zurück, brachte sie aber direkt nach Hause,
And Sally nursed the two bear cubs upon her breast.
Und Sally säugte die beiden Bärenjungen an ihrer Brust.
(Chorus)
(Chor)
Tiger now is eighty-five and he lay upon his bed,
Tiger ist jetzt fünfundachtzig und er lag auf seinem Bett,
And the bears he killed now numbered ninety-nine, ninety-nine.
Und die Zahl der Bären, die er tötete, betrug nun neunundneunzig.
Some fellers trapped the bear, but Tiger said, 'Just let him go,
Einige Jäger fingen den Bären ein, aber Tiger sagte: „Lass ihn einfach laufen,
If he ain't running wild he won't be mine.'
Wenn er nicht wild herumläuft, gehört er nicht mir.‘
But at the night when the wind howls
Aber nachts, wenn der Wind heult
Cross the hills of eastern Tennessee,
Überqueren Sie die Hügel im Osten von Tennessee,
And when the lightnin' flashes,
Und wenn der Blitz zuckt,
There's the strange thing that the people say they see :
Es gibt das Seltsame, was die Leute sagen, sie sehen:
An old grey headed ghost runnin' through mountains there,
Ein alter grauköpfiger Geist rennt dort durch die Berge,
It's Tiger Whitehead after his one hundredth bear.
Es ist Tiger Whitehead nach seinem hundertsten Bären.
Wild blackberries bloomin' in the thickets on the mountain,
Wilde Brombeeren blühen im Dickicht des Berges,
Sheep shire and water cress are growin' round the fountain,
Um den Brunnen herum wachsen Schafhirsche und Brunnenkresse,
Where a big black bear is drinkin', lappin' water like a dog,
Wo ein großer Schwarzbär trinkt und Wasser schlürft wie ein Hund,
Tiger Whitehead's in the bed, sleepin' like a log.
Tiger Whitehead liegt im Bett und schläft wie ein Murmeltier.
But tomorrow he'll see bear tracks seven inches wide,
Aber morgen wird er sieben Zoll breite Bärenspuren sehen,
And by sundown he'll be bringin' in the hide.
Und bei Sonnenuntergang wird er das Fell hereinbringen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.