Tiger Whitehead Paroles Traduction Française

Johnny Cash - Tigre Whitehead

by Johnny Cash

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Cash Tiger Whitehead

Wild blackberries bloomin' in the thickets on the mountain,
Les mûres sauvages fleurissent dans les fourrés de la montagne,
Sheep shire and water cress are growin' round the fountain,
Le mouton et le cresson poussent autour de la fontaine,
Where a big black bear is drinkin' lappin' water like a dog,
Où un gros ours noir boit de l'eau comme un chien,
Tiger Whitehead's in the bed, sleepin' like a log.
Tiger Whitehead est dans le lit, il dort comme une bûche.
But tomorrow he'll see bear tracks seven inches wide,
Mais demain, il verra des traces d'ours de sept pouces de large,
And by sundown he'll be bringin' in the hide.
Et au coucher du soleil, il ramènera la peau.
Pretty Sally Garland comin' down the mountain side,
La jolie Sally Garland descend le flanc de la montagne,
Where Tiger Whitehead's tryin' to nap a mill, at the mill,
Où Tiger Whitehead essaie de faire la sieste dans un moulin, au moulin,
She sits down on a bearskin and she says, 'You'll be my man,
Elle s'assoit sur une peau d'ours et dit : "Tu seras mon homme,
I'll have me the best bear hunter in these hills.'
Je ferai de moi le meilleur chasseur d'ours de ces collines.
A wild child was Tiger Whitehead and they say he killed
Tiger Whitehead était un enfant sauvage et on dit qu'il a tué
Ninety-nine bears before he went to rest, went to rest,
Quatre-vingt-dix-neuf ours avant d'aller se reposer, se reposer,
Once he left two bear cubs orphaned but he brought 'em right on home,
Une fois, il a laissé deux oursons orphelins mais il les a ramenés directement à la maison.
And Sally nursed the two bear cubs upon her breast.
Et Sally allaitait les deux oursons sur son sein.
(Chorus)
(Refrain)
Tiger now is eighty-five and he lay upon his bed,
Tiger a maintenant quatre-vingt-cinq ans et il est allongé sur son lit,
And the bears he killed now numbered ninety-nine, ninety-nine.
Et les ours qu'il a tués étaient désormais au nombre de quatre-vingt-dix-neuf, quatre-vingt-dix-neuf.
Some fellers trapped the bear, but Tiger said, 'Just let him go,
Certains abatteurs ont piégé l'ours, mais Tiger a dit : "Laissez-le partir,
If he ain't running wild he won't be mine.'
S’il ne se déchaîne pas, il ne sera pas à moi.
But at the night when the wind howls
Mais la nuit quand le vent hurle
Cross the hills of eastern Tennessee,
Traversez les collines de l'est du Tennessee,
And when the lightnin' flashes,
Et quand les éclairs clignotent,
There's the strange thing that the people say they see :
Il y a cette chose étrange que les gens disent voir :
An old grey headed ghost runnin' through mountains there,
Un vieux fantôme à tête grise qui traverse les montagnes là-bas,
It's Tiger Whitehead after his one hundredth bear.
C'est Tiger Whitehead après son centième ours.
Wild blackberries bloomin' in the thickets on the mountain,
Les mûres sauvages fleurissent dans les fourrés de la montagne,
Sheep shire and water cress are growin' round the fountain,
Le mouton et le cresson poussent autour de la fontaine,
Where a big black bear is drinkin', lappin' water like a dog,
Où un gros ours noir boit, lape de l'eau comme un chien,
Tiger Whitehead's in the bed, sleepin' like a log.
Tiger Whitehead est dans le lit, il dort comme une bûche.
But tomorrow he'll see bear tracks seven inches wide,
Mais demain, il verra des traces d'ours de sept pouces de large,
And by sundown he'll be bringin' in the hide.
Et au coucher du soleil, il ramènera la peau.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.