Tiger Whitehead Testo Traduzione Italiana

Johnny Cash - Tigre Testabianca

by Johnny Cash

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Cash Tiger Whitehead

Wild blackberries bloomin' in the thickets on the mountain,
Le more selvatiche fioriscono nei boschetti della montagna,
Sheep shire and water cress are growin' round the fountain,
Intorno alla fontana crescono pecore e crescione,
Where a big black bear is drinkin' lappin' water like a dog,
Dove un grande orso nero beve l'acqua leppata come un cane,
Tiger Whitehead's in the bed, sleepin' like a log.
Tiger Whitehead è nel letto e dorme come un sasso.
But tomorrow he'll see bear tracks seven inches wide,
Ma domani vedrà tracce d'orso larghe sette pollici,
And by sundown he'll be bringin' in the hide.
E entro il tramonto riporterà la pelle.
Pretty Sally Garland comin' down the mountain side,
La bella Sally Garland sta scendendo dal fianco della montagna,
Where Tiger Whitehead's tryin' to nap a mill, at the mill,
Dove Tiger Whitehead sta cercando di fare un sonnellino a un mulino, al mulino,
She sits down on a bearskin and she says, 'You'll be my man,
Si siede su una pelle d'orso e dice: "Sarai il mio uomo,
I'll have me the best bear hunter in these hills.'
Mi prenderò il miglior cacciatore di orsi di queste colline.'
A wild child was Tiger Whitehead and they say he killed
Un bambino selvaggio era Tiger Whitehead e dicono che sia stato lui a ucciderlo
Ninety-nine bears before he went to rest, went to rest,
Novantanove orsi prima che andasse a riposare, andarono a riposare,
Once he left two bear cubs orphaned but he brought 'em right on home,
Una volta lasciò orfani due cuccioli di orso ma li portò direttamente a casa,
And Sally nursed the two bear cubs upon her breast.
E Sally allattò al seno i due cuccioli d'orso.
(Chorus)
(Coro)
Tiger now is eighty-five and he lay upon his bed,
Tiger ora ha ottantacinque anni e giaceva sul suo letto,
And the bears he killed now numbered ninety-nine, ninety-nine.
E gli orsi che aveva ucciso ora erano novantanove, novantanove.
Some fellers trapped the bear, but Tiger said, 'Just let him go,
Alcuni ragazzi hanno intrappolato l'orso, ma Tiger ha detto: "Lascialo andare e basta,
If he ain't running wild he won't be mine.'
Se non si scatena, non sarà mio."
But at the night when the wind howls
Ma di notte quando il vento ulula
Cross the hills of eastern Tennessee,
Attraversa le colline del Tennessee orientale,
And when the lightnin' flashes,
E quando il fulmine lampeggia,
There's the strange thing that the people say they see :
C'è la cosa strana che la gente dice di vedere:
An old grey headed ghost runnin' through mountains there,
Un vecchio fantasma dalla testa grigia che corre tra le montagne laggiù,
It's Tiger Whitehead after his one hundredth bear.
È Tiger Whitehead dopo il suo centesimo orso.
Wild blackberries bloomin' in the thickets on the mountain,
Le more selvatiche fioriscono nei boschetti della montagna,
Sheep shire and water cress are growin' round the fountain,
Intorno alla fontana crescono pecore e crescione,
Where a big black bear is drinkin', lappin' water like a dog,
Dove un grande orso nero beve, leccando l'acqua come un cane,
Tiger Whitehead's in the bed, sleepin' like a log.
Tiger Whitehead è nel letto e dorme come un sasso.
But tomorrow he'll see bear tracks seven inches wide,
Ma domani vedrà tracce d'orso larghe sette pollici,
And by sundown he'll be bringin' in the hide.
E entro il tramonto riporterà la pelle.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.